もとこんぐ MOTOKONG

■四国愛媛■小さな語学教室発信のブログです☆
【もとこんトコ・ランゲージセンター】は松山市駅南口から徒歩1分!

海外ドラマでお勉強:「ざまあみろ」「ほ~ら見たことか!」を英語で

2012-07-02 20:57:15 | ブログ

昨夜見た「キャッスル」シーズン3 #12 (今晩も再放送があるよ~)

マジシャンが殺された事件を調べる刑事。

http://tv.foxjapan.com/fox/lineup/prgmepisode/index/prgm_cd/1411

容疑者の男が取り調べを受ける。

そのマジシャンのマジックショーで

「愛人」のことが妻にバレてしまい、家を追い出された男。(心を読まれた?らしい笑)

男:「あいつのせいで。。。で、そのマジシャンがどうしたっていうんだ?」

キャッスル:「殺されたんだよ。」

男:"Justice was served ! " 

(正義がなされた)(ざまあみろ)(ほ~ら見たことか)

(やっぱりな。神様はちゃんと見ているんだよ。)

justice: 正義 公正

serve:  (辞書引けばわかると思うけれど、意味ありすぎ!!!(゜o゜)

■serve という動詞■

serve はどう訳せばしっくりくるか、難しい単語である。

辞書には、とてつもない量の対訳が出ているわけで、それを覚えるのもねぇ

私はこんな風に楽しく(?)考えることにしてます(参考まで)

サーブと言えば相手側にボールを打つ(渡す)こと

サービスと言えば、相手に何かを提供すること

要は、何かを渡せばいいのさ。

Justice was served.

(何者かによって)(そのマジシャンに)公正な裁きが下された(渡した、提供した)

(何者か)→大いなる力(自然?神様?)

just: (形容詞) 正しい 公正な 適切な

■美味しいものを食べた後に下されるjusticeとは?■

最近美味しいものばかり頂いて

体全体がポチョポチョしてきました\(◎o◎)/!

恐るべし  Justice!! 肉が渡されたよ。

120702_intheletterbox_2

120702_zucchinicake

今日は、Nちゃんが手作りズッキーニケーキをポストに差し入れ~

ありがとう!

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする