午後4時20分の太陽。
実習終わって高速のってます。授業にギリギリ到着。
---
授業が終わった後、来週火曜のプレゼンの打ち合わせで他のクラスの友達と会う。
1時間で終了。午後8時過ぎ。家に帰ろうかな~と思ったけれど、話し合ったばかりのことをもう少し調べようと、図書館に残る(←家帰ったら寝るし)。
そんで流し読みしていた論文の数行。
The word "education" comes from Latin, means "draw out". It implies activities that "draw out the talents of" the students - most of what is passed off as education in schools and colleges involves "putting in" rather than drawing out.
Educationの語源:引き出す。
あぁ、そうだったな。そんな単純で当たり前のことを、どうして忘れてしまっていたのだろう。
落ちこぼれている子も、学力的にものすごく優れたものを持っている子も、引き出してくれる人しだい。優れた子の中からさらなる能力を引き出すのは、落ちこぼれている子から能力を引き出すことより、むずかしいのだろうな。
昨日の日本語レッスンの少年のことを考えた。彼がズンズンとのめり込めるような教材を、今度は用意しよう。
実習終わって高速のってます。授業にギリギリ到着。
---
授業が終わった後、来週火曜のプレゼンの打ち合わせで他のクラスの友達と会う。
1時間で終了。午後8時過ぎ。家に帰ろうかな~と思ったけれど、話し合ったばかりのことをもう少し調べようと、図書館に残る(←家帰ったら寝るし)。
そんで流し読みしていた論文の数行。
The word "education" comes from Latin, means "draw out". It implies activities that "draw out the talents of" the students - most of what is passed off as education in schools and colleges involves "putting in" rather than drawing out.
Educationの語源:引き出す。
あぁ、そうだったな。そんな単純で当たり前のことを、どうして忘れてしまっていたのだろう。
落ちこぼれている子も、学力的にものすごく優れたものを持っている子も、引き出してくれる人しだい。優れた子の中からさらなる能力を引き出すのは、落ちこぼれている子から能力を引き出すことより、むずかしいのだろうな。
昨日の日本語レッスンの少年のことを考えた。彼がズンズンとのめり込めるような教材を、今度は用意しよう。