リーガル翻訳英日05春クラスが終わりました。
生徒さんの方は授業が先週終わっているのですが、私の方は「試験の採点、解説作成、成績評価、作成、発送」がやっと終わりました。
もちろん、翻訳学校の講師時代も同じような作業をしていましたが、今は自分で「発送」する作業が増えています(゜゜)
成績づけって、大変だけど楽しくもあります。なぜなら、生徒さん一人一人の力のつきぐあいがよく分かり、時には大感激することもありますから(^^)
やっと終わった~と思うと、学期中精一杯気を張っているのがつい緩みがち^_^;
本来、学期終了後はゆっくりできるはずなのですが、今月はオンデマンドが控えているうえ、来月開講の日英の準備もしなくてはなりません。
稀~にですが、教師って「そのときの授業に出てくるだけ」の仕事だと思っている人もいるようですが、そんなに単純なら誰でも教師になりたがりますよね
-------------------------------
<追記>7/11
HPに英日05秋クラスの日程をアップしました。問合せが入るので予定をちょっと早めました<(_ _)>
生徒さんの方は授業が先週終わっているのですが、私の方は「試験の採点、解説作成、成績評価、作成、発送」がやっと終わりました。
もちろん、翻訳学校の講師時代も同じような作業をしていましたが、今は自分で「発送」する作業が増えています(゜゜)
成績づけって、大変だけど楽しくもあります。なぜなら、生徒さん一人一人の力のつきぐあいがよく分かり、時には大感激することもありますから(^^)
やっと終わった~と思うと、学期中精一杯気を張っているのがつい緩みがち^_^;
本来、学期終了後はゆっくりできるはずなのですが、今月はオンデマンドが控えているうえ、来月開講の日英の準備もしなくてはなりません。
稀~にですが、教師って「そのときの授業に出てくるだけ」の仕事だと思っている人もいるようですが、そんなに単純なら誰でも教師になりたがりますよね
-------------------------------
<追記>7/11
HPに英日05秋クラスの日程をアップしました。問合せが入るので予定をちょっと早めました<(_ _)>