12月14日(月)レッスン
【換気】
Ventilate ------> (動詞)換気する
Ventilation-------> (名詞)換気
Ventilator -------> (名詞)換気装置、換気扇、人工呼吸器
換気扇をつけてください -------> Please turn on the ventilator.
この換気扇はうるさい-------> This ventilator is noisy.
この換気扇は音が大きいけれどとても効果的です--------> This ventilator is loud but very effective.
【sometime~ and someday】
sometime ~ ------> ~のいつか
someday ------> いつか、いつの日か、そのうち
今日のいつか、この換気扇を取り替えるほうがいいですよ-------> You should change this ventilator sometime today.
来年のいつか、ヨーロッパへ行きたい-------> We want to go to Europe sometime next year.
来週のいつか、私たちは会うほうがいい--------> We should meet sometime next week
いつか私はヨーロッパに行きたい--------> Someday, I want to go to Europe.
【Humidifier 加湿器】
Device -----> 機器、装置、デバイス(コンピューターの周辺機器)
Humidity ------> 湿気、湿度
Humidifier -------> 加湿器
あなたはこの加湿器を寝る時に使いますか-------> Do you use this humidifier when you sleep?
いいえ、でももっと大きいものを使っています------> No, but I use a bigger one.
一晩中ですか?-------> All night? / All night long?
あなたが寝ている間、それを使うとしたら、それはとても静かに違いない------> If you use it while you are sleeping, it must be very quiet?
【barely かろうじて~する、ほとんど~ない】
*barelyはnotを使わいが、意味は否定になる
辛うじて聞こえます(ほとんど聞こえない)-------> I can barely hear it.
辛うじて間に合った------> I was barely on time.
東京へ行く途中、夫と私はほとんど話をしませんでした-------> On the way to Tokyo, my husband and I barely talked.
残念ながら、彼らは最近結婚したのに、朝食の間ほとんど話をしません--------> Unfortunately, even though they married recently, during breakfast they barely speak/ talk.
hardly----> ほとんど~ない。量に関していうとき。普段のことには使えない(と講師は申しております。hardly= barely, scarcely — used to say that something was almost not possible or almost did not happenとMerriam-Webster英英辞典にはあります)
hardly ever -------> めったに~ない (頻度をいうとき)
【Would you do me a favor? お願いがあるのですが】
ドアを開けてください-------> Would you please open the door? (とても丁寧な言い方ですが、言われたほうは断りにくい言い方)
お願いがあるのですが、ドアを開けてくださいますか-------> Would you do me a favor? Would you please open the door?
*Would you do me a favor?を付けることでよりソフトなお願いしている言い方になる
(会話練習)
お願いがあるのですが------> Would you do me a favor?
いいですよ/ はい-------> Sure.
私の写真を撮ってくださいますか--------> Would you please take a picture of me?
お願いがあるのですが、私の写真を撮ってくださいますか------> Would you do me a favor, and would you please take a picture of me?
お願いがあるのですが、妻に化粧室を貸していただけませんか-------> Would you do me a favor and would you please let my wife use your restroom?
let +人+動詞 -----> 人に~させる
(自分がトイレを借りるときは)お手洗いお借りできますか------> May I use your restroom?
ここで待ってもいいですか-------> May I wait here?
お願いがあるのですが、ここで待たせてもらえますか-------> Would you do me a favor and let me wait here?
お願いがあるのですが、もう一杯お水をいただけますか--------> Would you do me a favor and let me have another glass of water?
【May I ~ :(丁寧な)許可を求める言い方・ Let me~ 私に~させて】
あなたと一緒に行かせてください-------> Let me go with you.
駅で会うことにさせて。駅で会いましょう------> Let me meet at the station.
駅で会えますか-------> May I meet at station?
あなたと一緒に山登りさせてください-----> Let me climb with you.
あなたが新聞を読んだ後、新聞を読ませてください------> Let me read your newspaper after you finish.
あなたが新聞を読んだ後、新聞を読んでいいですか(Mayで始める)------> May I read your newspaper after you finish.
落ち着かせてください(自分が落ち着きたいとき)------> Let me calm down./ Let me take a deep breath.
(人に言うとき)落ち着いて、最初からやり直しましょう------> Let's take a deep breath and start it again.
【ジャスチャーの練習】
Oh shucks! ------> 「あー、しまった(がっかりしたとき)」胸の前に両手を交差するしぐさ
I don't know. ------> 「わからない」 肩を挙げて手のひらを見せる
【perfectly と completely 】
perfectly ------> 欠点がないことを表す。「完璧な」
completely ------> いっぱいに満たしている 「完全に」
彼女は完璧にピアノを弾きます--------> She perfectly plays the piano.
彼女は完璧に英語を話します--------> She perfectly speaks English./ She speaks English completely.
河口湖は富士山を見るのに完璧な場所です-------> Kawaguchiko is a perfect place to see Mt. Fuji.
あなたが撮った写真は完璧に素晴らしい--------> The picture you took was perfectly wonderful.
このワインは完璧な一日の完璧な終わりだ--------> This wine is the perfect ending to a perfect day.
このチーズケーキは完璧なディナーの最後にぴったりです-------> This cheesecake is a perfect ending to a perfect dinner.
彼女のアンコールは完璧な演技の完璧な結末だ-------> Her encore is a perfect ending to a perfect performance.
彼女の計画は完全に成功でした------> Her plan was a complete success.
この箱は完全に空(カラ)です------> This box is completely empty.
私はあなたの意味が完全に理解できない--------> I don't completely understand your meaning.
完全に満腹です--------> I'm completely full.
山頂へ行く途中、私は完全に迷いました-----> On the way to the summit, I completely got lost.
たまたまレストランで彼女は夫として完璧な男性と会い、結婚しました--------> Completely by chance she happened to meet a perfect man as a husband at a restaurant and got married.
来年の春にはコビット19が完全になくなっているといいなあ---------> I hope COVID-19 is completely gone next spring.
彼に対する私の気持ちは完全に終わった--------> My feelings for him are completely finished.
東京へ行く途中、電車の中で、私の隣に座った外国人と私は完全に英語で話をしました-------> On the way to Tokyo on the train, the foreigner who sitting next to me and I spoke completely in English.
【100% sure. 100パーセント確信している】
100%確信している-------> I’m 100 % sure.
100%あなたに賛成です--------> I 100 % agree with you. / I agree with you 100 %.
わたしは完全にあなたに賛成できない--------> I don't completely agree with you.
【プリント Risky English】
24、構いません
構いませんと言いたいとき、I don't care. もしくはIt doesn't matter. と言うと失礼な響きになる
Do you mind if I sit here? (ここに座っても構いませんか)の質問に No, I don't mind. (はい、構いません)
またはAnywhere is ok. / It's ok. などと言えます。
「構いません」と言いたいときI don't mind.は使えますが、I don't care.は言わないようにしましょう
【換気】
Ventilate ------> (動詞)換気する
Ventilation-------> (名詞)換気
Ventilator -------> (名詞)換気装置、換気扇、人工呼吸器
換気扇をつけてください -------> Please turn on the ventilator.
この換気扇はうるさい-------> This ventilator is noisy.
この換気扇は音が大きいけれどとても効果的です--------> This ventilator is loud but very effective.
【sometime~ and someday】
sometime ~ ------> ~のいつか
someday ------> いつか、いつの日か、そのうち
今日のいつか、この換気扇を取り替えるほうがいいですよ-------> You should change this ventilator sometime today.
来年のいつか、ヨーロッパへ行きたい-------> We want to go to Europe sometime next year.
来週のいつか、私たちは会うほうがいい--------> We should meet sometime next week
いつか私はヨーロッパに行きたい--------> Someday, I want to go to Europe.
【Humidifier 加湿器】
Device -----> 機器、装置、デバイス(コンピューターの周辺機器)
Humidity ------> 湿気、湿度
Humidifier -------> 加湿器
あなたはこの加湿器を寝る時に使いますか-------> Do you use this humidifier when you sleep?
いいえ、でももっと大きいものを使っています------> No, but I use a bigger one.
一晩中ですか?-------> All night? / All night long?
あなたが寝ている間、それを使うとしたら、それはとても静かに違いない------> If you use it while you are sleeping, it must be very quiet?
【barely かろうじて~する、ほとんど~ない】
*barelyはnotを使わいが、意味は否定になる
辛うじて聞こえます(ほとんど聞こえない)-------> I can barely hear it.
辛うじて間に合った------> I was barely on time.
東京へ行く途中、夫と私はほとんど話をしませんでした-------> On the way to Tokyo, my husband and I barely talked.
残念ながら、彼らは最近結婚したのに、朝食の間ほとんど話をしません--------> Unfortunately, even though they married recently, during breakfast they barely speak/ talk.
hardly----> ほとんど~ない。量に関していうとき。普段のことには使えない(と講師は申しております。hardly= barely, scarcely — used to say that something was almost not possible or almost did not happenとMerriam-Webster英英辞典にはあります)
hardly ever -------> めったに~ない (頻度をいうとき)
【Would you do me a favor? お願いがあるのですが】
ドアを開けてください-------> Would you please open the door? (とても丁寧な言い方ですが、言われたほうは断りにくい言い方)
お願いがあるのですが、ドアを開けてくださいますか-------> Would you do me a favor? Would you please open the door?
*Would you do me a favor?を付けることでよりソフトなお願いしている言い方になる
(会話練習)
お願いがあるのですが------> Would you do me a favor?
いいですよ/ はい-------> Sure.
私の写真を撮ってくださいますか--------> Would you please take a picture of me?
お願いがあるのですが、私の写真を撮ってくださいますか------> Would you do me a favor, and would you please take a picture of me?
お願いがあるのですが、妻に化粧室を貸していただけませんか-------> Would you do me a favor and would you please let my wife use your restroom?
let +人+動詞 -----> 人に~させる
(自分がトイレを借りるときは)お手洗いお借りできますか------> May I use your restroom?
ここで待ってもいいですか-------> May I wait here?
お願いがあるのですが、ここで待たせてもらえますか-------> Would you do me a favor and let me wait here?
お願いがあるのですが、もう一杯お水をいただけますか--------> Would you do me a favor and let me have another glass of water?
【May I ~ :(丁寧な)許可を求める言い方・ Let me~ 私に~させて】
あなたと一緒に行かせてください-------> Let me go with you.
駅で会うことにさせて。駅で会いましょう------> Let me meet at the station.
駅で会えますか-------> May I meet at station?
あなたと一緒に山登りさせてください-----> Let me climb with you.
あなたが新聞を読んだ後、新聞を読ませてください------> Let me read your newspaper after you finish.
あなたが新聞を読んだ後、新聞を読んでいいですか(Mayで始める)------> May I read your newspaper after you finish.
落ち着かせてください(自分が落ち着きたいとき)------> Let me calm down./ Let me take a deep breath.
(人に言うとき)落ち着いて、最初からやり直しましょう------> Let's take a deep breath and start it again.
【ジャスチャーの練習】
Oh shucks! ------> 「あー、しまった(がっかりしたとき)」胸の前に両手を交差するしぐさ
I don't know. ------> 「わからない」 肩を挙げて手のひらを見せる
【perfectly と completely 】
perfectly ------> 欠点がないことを表す。「完璧な」
completely ------> いっぱいに満たしている 「完全に」
彼女は完璧にピアノを弾きます--------> She perfectly plays the piano.
彼女は完璧に英語を話します--------> She perfectly speaks English./ She speaks English completely.
河口湖は富士山を見るのに完璧な場所です-------> Kawaguchiko is a perfect place to see Mt. Fuji.
あなたが撮った写真は完璧に素晴らしい--------> The picture you took was perfectly wonderful.
このワインは完璧な一日の完璧な終わりだ--------> This wine is the perfect ending to a perfect day.
このチーズケーキは完璧なディナーの最後にぴったりです-------> This cheesecake is a perfect ending to a perfect dinner.
彼女のアンコールは完璧な演技の完璧な結末だ-------> Her encore is a perfect ending to a perfect performance.
彼女の計画は完全に成功でした------> Her plan was a complete success.
この箱は完全に空(カラ)です------> This box is completely empty.
私はあなたの意味が完全に理解できない--------> I don't completely understand your meaning.
完全に満腹です--------> I'm completely full.
山頂へ行く途中、私は完全に迷いました-----> On the way to the summit, I completely got lost.
たまたまレストランで彼女は夫として完璧な男性と会い、結婚しました--------> Completely by chance she happened to meet a perfect man as a husband at a restaurant and got married.
来年の春にはコビット19が完全になくなっているといいなあ---------> I hope COVID-19 is completely gone next spring.
彼に対する私の気持ちは完全に終わった--------> My feelings for him are completely finished.
東京へ行く途中、電車の中で、私の隣に座った外国人と私は完全に英語で話をしました-------> On the way to Tokyo on the train, the foreigner who sitting next to me and I spoke completely in English.
【100% sure. 100パーセント確信している】
100%確信している-------> I’m 100 % sure.
100%あなたに賛成です--------> I 100 % agree with you. / I agree with you 100 %.
わたしは完全にあなたに賛成できない--------> I don't completely agree with you.
【プリント Risky English】
24、構いません
構いませんと言いたいとき、I don't care. もしくはIt doesn't matter. と言うと失礼な響きになる
Do you mind if I sit here? (ここに座っても構いませんか)の質問に No, I don't mind. (はい、構いません)
またはAnywhere is ok. / It's ok. などと言えます。
「構いません」と言いたいときI don't mind.は使えますが、I don't care.は言わないようにしましょう