暮らすこと つくること   a s a n o m i  

    小さなちいさな一輪挿しに 陶土でつくることに 心惹かれています

新しいメモクリップです。

2013-01-31 | 陶芸


2013130

メモクリップの影が面白いなと思って写していたら



20131301
「ボクも~♪」と登場。
だけど、マックその目…眠いんでしょ。






コメント

メモクリップ

2013-01-29 | 陶芸

2013129
おうちのメモクリップ
作ったのはほんの数年前なのに
ずいぶん懐かしく感じてしまう…
古びた感じと古くさいのとは全然ちがうようだ。
古くさい感じがさらに古くなるとどう感じるのかな~。
いい感じになるものを作りたい。
ーただいま◯や△の新作を試作中ですー







コメント

「freckle daughter(そばかす娘)」

2013-01-24 | 陶芸

Freckle_daughter
- freckle daughter(そばかす娘)-
いつも温かいコメントを下さるソフィさんの一言から名付けました。
「そばかす」~親しみやすくてキュートな感じがピッタリだな~と思います。
釉薬の中の鉄分の点々としたところが「そばかす」みたいで可愛いでしょ。
さて「そばかす」を何かちがう言い方にできないかな?と探してみると
便利なGoogle 翻訳を見つけました。
いろんな国の言葉にたちまち翻訳してくれるんですね~。
便利 ♪ 便利 ♪
発音機能も付いてる。
至れり尽くせりですね。
アラビア語では「????? ????」ですが
とても覚えられないので英語にしておきました。
ソフィさんに名付けていただいたものは他にもあります。
それは、これ。
20121024bweb
「なごり雪 」です。
しばらくして「雪」は冬限定と気づき「雲(cloud)」に変わりました。
でも商品番号は「n」のままです。
「mono cloud」は「m」なのに間違い?と思われてしまうけれど
「n」は「なごり雪」の「な・ご・り」→うまい!?
ちなみに「freckle daughter」は「fd」なのに商品番号は「ho」。
「ho」は「ホロロ灰釉」の「ho」
…マギワラシイだけ…ですね~。









コメント (4)

素焼窯に入りました。

2013-01-22 | 陶芸


2013122

ようやくいつものペースに戻りつつあります。








コメント

yo-yo-さんのマフラー

2013-01-21 | asanomiの日々


2013120_3


yo-yo-さんという名前の羊の毛で編まれたマフラーです。
作家さんが一緒に暮らしている羊さんなのだそうです。
年末にyuki*michiさんで出会いました。
とても柔らかくてあたたかくオシャレです。
丁寧な編み目にyo-yo-さんへの愛が伝わってきます。
yo-yo-さん
こんな温かくて柔らかな毛糸を分けてくれてありがとう。
来年もまた元気な毛糸を待ってますよ~♪







コメント