教団「二次元愛」

リアルワールドに見切りをつけ、二次元に生きる男の生き様 (ニコニコでは「てとろでP」)

アドミラル・クズネツォフ最新状況まとめ

2019-04-11 21:15:36 | 経済/経済/社会
ロシア唯一の空母「アドミラル・クズネツォフ」がいまどんな感じか書いた記事があったので一部抜粋&まとめ。



シリアで空母使ってみてあかんとこ見つかったから近代化改修やで!
 ↓
浮きドック沈んでもうた!
 ↓
空母は沈みはせんかったけど、これどないして修理しよ……
 ↓
かわりの浮きドックって極東にしかないやん、持ってこれんし……
 ↓
これもう修理するのやめたほうがよくね?



とまあ、こんな感じの模様。




https://iz.ru/863860/ilia-kramnik/chto-delat-s-avianostcem-admiral-kuznetcov-mozhet-ne-vernutsia-v-stroi


> Что делать с авианосцем: «Адмирал Кузнецов» может не вернуться в строй

空母でどうするの: 「アドミラル・クズネツォフ」(※ロシア唯一の空母)は戦列には戻れない



> Тяжелый авианесущий крейсер «Адмирал Кузнецов» может быть списан в случае, если промышленность и Минобороны не решат вопрос с заменой дока, необходимого для завершения ремонта корпуса корабля.

重航空巡洋艦「アドミラル・クズネツォフ」は、産業と国防省が船の胴体の修理完遂のために不可欠なドックの代替に反対して問題を片づけない場合、廃棄処分になるかもしれない。
(※そもそもは近代化改修だったはずだが、いつのまにか修理に話が代わっている)



> Ремонт подводной части корпуса авианосца «Адмирал Кузнецов» был начат в плавучем доке ПД-50, принадлежавшем 82-му судоремонтному заводу, однако в ночь с 29 на 30 октября 2018 года произошла авария, в результате которой док затонул. Авианосец получил повреждения, но был успешно отбуксирован к стенке 35-го судоремонтного завода, по совместительству являющейся его штатным местом стоянки.

空母「アドミラル・クズネツォフ」の喫水下部分の修理は第82船体修理工場が所有する浮きドックПД-50で始められたが、2018年10月29日深夜から30日にかけてドック沈没をまねく事故にあった。空母は損傷したが、首尾よく第35船体修理工場の停泊地である外壁のほうにけん引された。
(※クレーンが倒れて甲板に大穴があき作業員が死亡する重大事故だった)



> На сегодня дока, способного заменить построенный в 1980 году по советскому заказу в Швеции ПД-50, на севере нет, что ставит под вопрос не только перспективы ремонта «Кузнецова», но и поддержания готовности других сил флота — в первую очередь кораблей первого ранга. Имеющий близкие характеристики плавучий док ПД-41, построенный в 1978 году по заказу СССР в Японии, находится на Дальнем Востоке, в Фокино, и перевод его на север практически не реален.

今、ソ連の注文で1980年にスウェーデンで建てられたПД-50を交換する優れたドックは北にはなく、最優先等級の船での最優先順位ついて、これはクズネツォフの修理や他の艦隊のメンテの展望に限らず言及されることである。ソ連の注文で1978年に日本で建てられた現存の特徴の近い浮きドックПД-41は極東のフォーキナ(※ウラジオストックのそば)にあり、そしてこれの北への移送は事実上非現実的である。



> «Не все считают продолжение ремонта целесообразным», — отметил собеседник «Известий» в военном ведомстве.

「全員が修理継続が適切だとみなしているわけではない」国防省でイズベスチヤ(※ロシアのマスコミ)質問者に回答。






追伸:
文章やたら長いから訳すの大変やったわ。