洒落は言語遊戯となって、駄洒落という遊びをする。年賀はがきを郵便局で販売していて、何種類もあるうちに、そのダジャレをマークにしているというから、しげしげと眺めることになる。2017年は鶏の干支、そこで、とり歳があしらわれている絵柄に郵政省が遊びを見せて、さてそれは何かというわけである。洒落による言葉遊びは語呂合わせ、同音の語を一つにして二つの意味を表現する。その意味するところに気づけばしゃれがわかる。酉年であるからデザインに鳥の絵を描く。その鳥はよく見ると何かしている、そしてそれは、それぞれにことばをかけてある。 . . . 本文を読む
金融は資金の融通を意味する。資金余剰者から資金不足者へ、調達、配分、投資・融資の3区分でとらえる。経済主体に、資金を調達し使用する資金流通全体のことを指して、経済の活動となる。したがって、金融システムは、政府、自治体の財政、企業活動、個人の家計まで見られることになる。金融業には、銀行、証券会社、保険会社、投資銀行、リース会社、信販会社、貸金業者などがある。これらを総称として金融機関と呼ぶ。投資の形態として、株式、不動産、企業価値のキャピタルゲインの利益がある。 . . . 本文を読む
1111は、光棍節だという。中国での話になる。光棍は、枝葉を持たない木、棍棒のことでもある。妻子を持たない、独身者のことを、喩えた。 >光棍节(11月11日),又稱雙十一節、單身節、邊緣人節,是流行于中国大陸年轻人的娱乐性节日,以自己仍是单身一族为傲(「光棍」的意思便是「单身」)。它起源于网络文化和校园文化,此前也被称为光光节。同时,这一天也是众多为单身男女脱离光棍状态而举办交友聚会活动的日子,因此又同时是脱光节(義為「脫離單身的節日」)。于此同时,也是各大商家(特别是线上购物)以脱光为由打折促销的时期。從2009年11月11日開始,中国大陆购物网站淘寶及其子品牌天貓為首的商家将该日宣傳為「狂歡購物節」,随后其他电商也纷纷加入,光棍节逐渐演变成网络购物狂欢节。 维基百科,自由的百科全书 それが、ネット通販の販売の宣伝日になった。双11となる日、双十一/shuang shi yi/シュワンシーイー/独身の日 シングルデーになった、双十一販促活動である。2009年に始まり、その売り上げの爆買いが話題を持つ。 >【海外リサーチ】中国最大の販促イベント「双十一/独身の日(シングルデー)」直前の口コミを新浪微博(シナウェイボー)調査 2014年11月11日 https://www.hottolink.co.jp/customer/lite/20141111-2 > TOP 話題 1日で売り上げ2兆円! 中国「独身の日」、なぜ「爆買いの日」に? 2015年11月23日 http://withnews.jp/article/f0151123002qq000000000000000W0230301qq000012723A . . . 本文を読む