さすらいの青春(574)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
——————【574】——————————
Meaulnes s'était débarrassé de quatre
garçons du Cours qu'il avait dégrafés de
sa blouse en tournant vivement sur lui-
même et en les jetant à toute volée
dans la neige... Bien droit sur ses deux
jambes, le personnage inconnu suivait avec
intérêt, mais très calme, la bataille, repé-
tant de temps à autre d'une voix nette:
« Allez... Courage... Revenez-y... Go on,
my boys... »
————————(訳)————————————
モーヌは同じクラスの4人の少年たちを振
りほどいていた.モーヌはその少年たちの上
っ張りのホックを外して、自分の体をはげし
く回転させながら、彼らを力いっぱい投げ飛
ばして、雪の中に落とし込んだ...見知らぬ
男は両脚を広げ真っすぐ立って、興味深そう
に、とても穏やかに戦いのゆくえを追ってい
た.そしてときどき、はっきりした声でくり
返し言っていた.「しっかりしろ! 立ち上
がるんだ!...続けたまえ、君たち!」と.
——————— ⦅語句⦆———————————
s'était débarrassé:< se débarrasser
se débarrasser (pr) [de を] 片付ける
厄介払いする
débarrasser:(他) 片付ける、
cours:(m) クラス、課程、科
garçons du Cours:クラスの少年たち、
級友、クラス友だち、
モーヌにとっては友だちではないので、
「同じクラスの少年たち」としました.
dégrafés:(p.passé/pl/m) < dégrafer (他)
dégrafer:(他) (の)ホックを外す
blouse:[ブルーズ](f) 上っ張り、作業服、仕事着.
en tournant:(ジェロンディフ) 体を回転させながら
vivement:(副) ❶いきおいよく、❷荒々しく
en les jetant:(ジェロンディフ) 彼らを投げ飛ばして
volée:(f) ❶飛ぶこと、❷一斉射撃、❸連打
à toute volée:勢いよく、力いっぱい、
refermer la porte à toute volée /
ドアを力一杯閉める.
droit, e:(形) まっすぐな、立った、
droit:(副) まっすぐに、
personnage:(m) 人物、人間.
inconnu:(形) 見知らぬ
suivait:(直半過/3単) < suivre (動)
suivre (他) (目などで) 追う、たどる
intérêt:(m) ❶関心、興味、好奇心;❷意味、
面白さ、重要性、❸同情、好意、
bataille:(f) 戦い、戦闘、会戦
repétant:(p.pré) < repéter (他) くり返す
de temps à autre:ときどき、時おり、
= de temps en temps
net, te:(形) はっきりした、明瞭な、明確な
d'une voix nette:はっきりとした声で
courage:(m) 勇気、元気;
Courage ! [間投詞] しっかり!、がんばれ!
revenez-y:[ルヴァネズィ](m) [複数不変]
❶[文](昔の習慣、感情の)よみがえり、
立ち返り
❷⦅次の成句のみ⦆
avoir un goût de revenez-y /
またほしくなるほどおいしい.
❸[古語](行為の)繰り返し
Go on:がんばれ!(go on = 続ける)
my boys:君たち!(我が少年たち)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます