ハイジ(121)
———————【121】———————————
„ Der höhnt die Leute aus dort unten,
daß so viele zusammensitzen in den Dör-
fern und einander bös machen.
.————————(訳)————————————
あの鳥はその下にいる人々を嘲笑している
のだ.村で多くの人が隣り合わせで住んでい
ながらお互いをいがみ合っているのを嘲笑し
ているんだよ.
————————《語句》——————————————
der:der Raubvogel をさす.
aus/höhnen:嘲笑する
dort unten:die Leute を修飾し、普通の語順では」
Der höhnt die Leute dort unten aus. となる.
zusammen/sitzen:(動) 一緒に座っている、
隣り合わせに座っている
Dörfern:(中複3) < das Dorf [-(e)s/Dörfer]
村
einander:お互い
bös:= böse (形) 悪い、
machen:~jn (形容詞と共に)(~の状態)にする
machen einander bös / いがみ合う
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます