さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

5581番:テレーズ・ラカン(33)

2024-11-20 03:27:25 | 語学


テレーズ・ラカン(33)
エミール・ゾラ

    
————————【33】————————————
  
  Lower  down,  on  a  chair,  a  man  of  
thirty  sat  reading  or  chatting  in  a  subdued
voice  with  the  young  woman.   He  was  
short,  delicate,  and  in  manner  languid.   
With  his  fair  hair  devoid  of  lustre,  his
sparse  beard,  his  face  covered  with  red
blotches,  he  resembled  a  sickly,  spoilt  
child  arrived  at  manhood.


—————————(訳)——————————————

その下のほうでは30歳前後の男が椅子にすわっ
て読みかけの本を手に、小さな声で若い女とお
喋り中であった.男は背が低く、ひ弱で元気が
ないようだった.男は髪に艶がなく、顔の髭は
まばらで、赤いそばかすだらけ、顔色は青白く
駄々っ子がそのまま大人になったという感じだ
った.


————————⦅語句⦆—————————————
        
languid:(形) 元気のない、活力のない、 
delicate:(形) ひ弱な   
devoid of ~:~がない、~を欠いた  
lustre:つや、光沢   
blotche  斑点、できもの、しみ、
      どれもしっくりこないので訳本(岩波)
      を参照したところ「そばかす」となっ
      ていた.厳密にはfreckles なので違う
      のですが、ぴったりの訳なので準じた.
      試験問題では「しみ」のほうが無難. 
sickly:(形) 病弱な、青白い;
resemble:(他) 似ている、という意味だが、こ
  こではlook like の代わりに用いられている
  ようです.  
resembled sickly spoilt child arrived at manhood:
    駄々っ子がそのまま大人になったという感じ
.
      


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 5580番:ロシア語(2)... | トップ | 5582番:さすらいの青春... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

語学」カテゴリの最新記事