もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4988番:さすらいの青春(540)

2024-10-15 19:55:21 | 語学


さすらいの青春(540)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
   

.—————【540】—————————

« Amenez-le !   Amenez-le ! »  
  A  l'autre  extrémité  du  bâtiment,  les  
mêmes  cris  répondirent.   Ceux-là  avaient
dû   passser   par   le   champ   du   père  
Martin: ils  devaient  être  grimpés  sur  le  
mur  bas  qui  séparait  le  champ  de  notre 
cour. 
             

   
.———————(訳)———————————

 「あいつを連れて来い! あいつを呼べ!」
建物のもう一方の端から同じく叫び声が呼応
した. 向こうの声の連中はマルタン親爺のと
ころの畑を通って来たに違いなかった; そし
て彼らは校庭と畑を分けている低い壁をよじ
登って来たはずだった.
 
   
—————— ⦅語句⦆——————————

amener:(他) (人)を連れて来る、連れて行く   
extrémité:[エクストレミテ](f) 先端、端、はずれ.
répondirent:(直単過/3単) < répondre (自) 
répondre:(自) ❶[à に]答える、返事をする、
   ❷応じる、呼応する   
grimpés:(p.passé/pl) < grimper (自) よじ登る  
séparait:(直半過/3単) < séparer (他) 分ける
séparer:(他) [de から]分ける
 
      


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4987番:サウンドオブミ... | トップ | 4989番:フィフィ嬢(70) »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

語学」カテゴリの最新記事