oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●
My wife's father is always finding fault with two of us.
He maximized the volume of the TV when we started cooking.
Moreover, when I tried to eat lunch, he unreasonably told me to eat it upstairs.
I couldn't believe his words. Because this is the house of me and my wife.
I regret allowing him to live in our house.(≒I regret to have allowed him for living in our house.)
It's bad to think that I want somebody to die, but I often think that I want him to die.
He is a person who has ever received a medal from the nation, but he is never a man of integrity.
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○
o'●
ブログをフレーズ帳化します。
日本語→英語に…。
①さぁ、みなさんFumiakiに拍手を。
②私たち二人きりよ。
③私はそのことを本当に信じていません。
④年を取るのが怖いよ。
⑤カルロスにプロポーズされた日から彼を味方につけるためホワニータと戦ってきたが
、ガブリエルは負け続きだった。
⑥フランスに住んでいるいとこが一人いるんだ。
⑦次はうまくいくよ。
⑧チョコレートピザを食べたことないなぁ。
→私もです。
⑨先に進むよ。
⑩身体を鍛え上げたんだよ。
⑪余計なお世話だったな。
⑫ちょっと詰めてもらえる?
⑬安心して下さい。銃は持っていませんから。
⑭彼は人前で話すことに慣れている。
⑮そんなことして無事で済むはずはない。←私はあなたがそれをして無事で済むことができることをすごく疑っちゃうよね。
⑯彼女は踵(きびす)を返すと、外に飛び出して行ったんだ。
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜
①Let's hear it for Fumiaki.
②It's just the two of us.
※two of us…私たち二人
③I honestly don't believe that.
※honestly…正直に,
本当に
④I dread getting old.
※dread…ひどく怖がる
⑤The war for control of Carlos began the night he proposed, and Gabrielle had
been losing ground to Juanita ever since.
※lose ground…退却して陣地を失う、劣勢になる
⑥I have a cousin who lives in France.
⑦Better luck next time.
⑧I haven't tasted chocolate pizza.
→Neither have I.
⑨I'm moving on.
※move on…先に進む、前に進む
⑩I have built up my constitution.
※build up …積み上げる
♪constitution…カンツトゥテューシュン
⑪It was uncalled for.
⑫Can you scoot over a little?
※scoot over…席を詰める
⑬Don't worry, I'm not packing heat.
※pack heat…銃を持つ
⑭He's used to speaking in public.
※in public…人前で
⑮I very much doubt that you can get away with it.
※get away with ~…~を持って逃げる、何の罰も受けないで済む
⑯She turned on her heel and stormed out.
※storm out…(怒って)飛び出す
o'●
ブログをフレーズ帳化します。
日本語→英語に…。
①さぁ、みなさんFumiakiに拍手を。
②私たち二人きりよ。
③私はそのことを本当に信じていません。
④年を取るのが怖いよ。
⑤カルロスにプロポーズされた日から彼を味方につけるためホワニータと戦ってきたが
、ガブリエルは負け続きだった。
⑥フランスに住んでいるいとこが一人いるんだ。
⑦次はうまくいくよ。
⑧チョコレートピザを食べたことないなぁ。
→私もです。
⑨先に進むよ。
⑩身体を鍛え上げたんだよ。
⑪余計なお世話だったな。
⑫ちょっと詰めてもらえる?
⑬安心して下さい。銃は持っていませんから。
⑭彼は人前で話すことに慣れている。
⑮そんなことして無事で済むはずはない。←私はあなたがそれをして無事で済むことができることをすごく疑っちゃうよね。
⑯彼女は踵(きびす)を返すと、外に飛び出して行ったんだ。
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜
①Let's hear it for Fumiaki.
②It's just the two of us.
※two of us…私たち二人
③I honestly don't believe that.
※honestly…正直に,
本当に
④I dread getting old.
※dread…ひどく怖がる
⑤The war for control of Carlos began the night he proposed, and Gabrielle had
been losing ground to Juanita ever since.
※lose ground…退却して陣地を失う、劣勢になる
⑥I have a cousin who lives in France.
⑦Better luck next time.
⑧I haven't tasted chocolate pizza.
→Neither have I.
⑨I'm moving on.
※move on…先に進む、前に進む
⑩I have built up my constitution.
※build up …積み上げる
♪constitution…カンツトゥテューシュン
⑪It was uncalled for.
⑫Can you scoot over a little?
※scoot over…席を詰める
⑬Don't worry, I'm not packing heat.
※pack heat…銃を持つ
⑭He's used to speaking in public.
※in public…人前で
⑮I very much doubt that you can get away with it.
※get away with ~…~を持って逃げる、何の罰も受けないで済む
⑯She turned on her heel and stormed out.
※storm out…(怒って)飛び出す
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●
ブログをフレーズ帳化します。
日本語→英語に…。
①忙しくても毎日運動をしたほうがいいんだよ。
→言うのは簡単だよね。私はまじ忙しいんだよ、だから運動する時間なんて本当ないんだよ。
②あなたの妹は妊娠し、流産してしまいました。。
彼女は何事もなかったかのごとく行動しています。
彼女と話し、彼女の気持ちを理解しようとしてみて下さい。
↓
克服するのは簡単ではないよね。
あなたの気持ちを隠すべきではないわ。
私はあなたの赤ちゃんを見ることをどれだけ楽しみにしているか知っているもの。
③前後ろ反対じゃん。
④彼女は内緒で私にその話をした。
⑤これを持ち出すのはためらうよ。
⑥一体どうやってそんなことをしたんだよ?
⑦結果は我々の期待には達しなかったね。
⑧元彼の思い出を忘れることは難しいのよ。
⑨会話に加わりなよ。
⑩とりあえず、会話に加わって思い切って話す必要があるよ。
⑪人の話を遮るのはとても失礼だと思うよ。
⑫今日のミーティングで、失礼な印象を与えていないといいなぁ。
⑬彼女は人目を引くプレゼンで有名だったんだ。
⑭彼女はランチを打ち合わせをしながらするので有名だった。
⑮彼女は自分自身をキャリアウーマンとして見ており、それも大変成功したうちの一人だったんだ。
⑯彼は人の性格への洞察力があるんだ。→彼は人を見抜く。
⑰割り込んでもいいっすか?→お話中すみませんが。
⑱機会は最大限に活用しなさい。
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。
①You should exercise every day even though you are busy.
→That's easier said than done. I am really busy, and seriously have no time for working out.
※That's easier said than done.…言うだけなら簡単だ。
②Your sister was pregnant and has just miscarried.
She is acting as if nothing happened.
Talk to her and try to get her to open up about her feelings.
↓
It's not that easy to overcome.
You shouldn't hide your feelings.
I know how much you were looking forward to seeing your baby.
※miscarry…流産する overcome…《自動詞》勝つ,征服する《他動詞》(1)打ち勝つ (2)弱らせる
③It's on backwards.
④She told me the story in confidence.
※confidence…信用、信頼
⑤I hesitate bringing this up.
※bring up ~…~を言い出す
⑥How in the world did you do such a thing?
※in the world …一体どうして(疑問文で)
⑦The result fell short of our expectations.
※fall short of ~…~に達しない
⑧It's difficult to wipe out the memory of a former lover.
※wipe out…拭き取る、やっつける
⑨Come and jump in the conversation.
⑩You just need to jump in and get your feet wet.
※get one's feet wet…参加する、試みる
⑪I think it's really rude to talk over someone.
⑫I hope I didn't come off rude at the meeting today.
⑬She was known for her eye-catching presentations.
※eye-catching …人目を引く
⑭She was known for her power lunches.
※power lunch…パワー・ランチ(昼食をとりながら行うビジネス・ミーティング)
⑮She used to see herself as a career woman, and a hugely successful one at that.
♪career…クりア
※at that…おまけに、そのうえ
⑯He has an insight into character.
※insight into ~…~への洞察
⑰May I cut in?
※cut in…割り込む
⑱Make the most of your opportunities.
※make the most of ~…~を最大限に利用する
ブログをフレーズ帳化します。
日本語→英語に…。
①忙しくても毎日運動をしたほうがいいんだよ。
→言うのは簡単だよね。私はまじ忙しいんだよ、だから運動する時間なんて本当ないんだよ。
②あなたの妹は妊娠し、流産してしまいました。。
彼女は何事もなかったかのごとく行動しています。
彼女と話し、彼女の気持ちを理解しようとしてみて下さい。
↓
克服するのは簡単ではないよね。
あなたの気持ちを隠すべきではないわ。
私はあなたの赤ちゃんを見ることをどれだけ楽しみにしているか知っているもの。
③前後ろ反対じゃん。
④彼女は内緒で私にその話をした。
⑤これを持ち出すのはためらうよ。
⑥一体どうやってそんなことをしたんだよ?
⑦結果は我々の期待には達しなかったね。
⑧元彼の思い出を忘れることは難しいのよ。
⑨会話に加わりなよ。
⑩とりあえず、会話に加わって思い切って話す必要があるよ。
⑪人の話を遮るのはとても失礼だと思うよ。
⑫今日のミーティングで、失礼な印象を与えていないといいなぁ。
⑬彼女は人目を引くプレゼンで有名だったんだ。
⑭彼女はランチを打ち合わせをしながらするので有名だった。
⑮彼女は自分自身をキャリアウーマンとして見ており、それも大変成功したうちの一人だったんだ。
⑯彼は人の性格への洞察力があるんだ。→彼は人を見抜く。
⑰割り込んでもいいっすか?→お話中すみませんが。
⑱機会は最大限に活用しなさい。
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。
①You should exercise every day even though you are busy.
→That's easier said than done. I am really busy, and seriously have no time for working out.
※That's easier said than done.…言うだけなら簡単だ。
②Your sister was pregnant and has just miscarried.
She is acting as if nothing happened.
Talk to her and try to get her to open up about her feelings.
↓
It's not that easy to overcome.
You shouldn't hide your feelings.
I know how much you were looking forward to seeing your baby.
※miscarry…流産する overcome…《自動詞》勝つ,征服する《他動詞》(1)打ち勝つ (2)弱らせる
③It's on backwards.
④She told me the story in confidence.
※confidence…信用、信頼
⑤I hesitate bringing this up.
※bring up ~…~を言い出す
⑥How in the world did you do such a thing?
※in the world …一体どうして(疑問文で)
⑦The result fell short of our expectations.
※fall short of ~…~に達しない
⑧It's difficult to wipe out the memory of a former lover.
※wipe out…拭き取る、やっつける
⑨Come and jump in the conversation.
⑩You just need to jump in and get your feet wet.
※get one's feet wet…参加する、試みる
⑪I think it's really rude to talk over someone.
⑫I hope I didn't come off rude at the meeting today.
⑬She was known for her eye-catching presentations.
※eye-catching …人目を引く
⑭She was known for her power lunches.
※power lunch…パワー・ランチ(昼食をとりながら行うビジネス・ミーティング)
⑮She used to see herself as a career woman, and a hugely successful one at that.
♪career…クりア
※at that…おまけに、そのうえ
⑯He has an insight into character.
※insight into ~…~への洞察
⑰May I cut in?
※cut in…割り込む
⑱Make the most of your opportunities.
※make the most of ~…~を最大限に利用する