Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

The right index finger is bitten by my house dog and swells up and has a pain in it.

2017-11-11 12:44:42 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●

犬 の しつけ 躾 に ぶるぴた 吠える 犬、走りまわる犬がピタリと落ち着く トリマーの必需品 (使い方・大山田式 犬のしつけDVD付)日本製 [商品の色は随時変更されます]
前田家


ブログをフレーズ帳化します。

日本語→英語に…。



1)電気を消していただけませんか?

2)お願いがあるんだけど。

3)彼女に静かにするように伝えていただけますか?

4)これを運ぶのを手伝っていただけませんか?

5)セーターを貸していただけませんか?

6)渋谷までいくらですか?

7)私たちの寝室の間の壁って紙のように薄いんだよ。

8)彼いつもはこんなに太っ腹じゃないのに。
一体どうしたんだ?

9)雨の日にはバスはたいてい遅れますね。

10)自分の飼い犬に咬まれた右人差し指が腫れて痛い。







1)Could you please turn off the light?

2)Could you do me a favor?

3)Could you tell her to be quiet?

4)Could you please help me carry this?

5)Could you lend me a sweater?

6)How much is it to Shibuya?

7)The walls between our bedrooms are paper-thin.
※paper-thin…紙のように薄い

8)He's not normally so generous.
What's going on ?
※generous…太っ腹、気前の良い

9)When it rains, the buses are late
more often than not.
※more often than not …「たいてい」頻度が50%以上のときに使う

10)The right index finger is bitten by my house dog and swells up and has a pain in it.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする