
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●
ブログを単語帳化します。
日本語→英語に…。
①彼を好きになるつもりはなかったけれど、そうなったの。
②彼はマンションの中を歩き回って、 おぬしの写真を見てはため息をついてるよ。
③あなたは彼の最愛の人ってこと知らないの?
④アメリカがあなたにそう教えたの?
⑤彼はあなたを利用しているのよ。あなたはほんと純真で、誰かに利用されていることすら判らないのよ。
⑥お願いおかあさん、落ち着いて。判ってよ(≒自分で理解して)。
⑦何て、恩知らずな。
⑧今日は何て日なの?今日という日は一生忘れないわ(直;私は覚えていたいわ、この日を、私の余生に向けて)。
⑨娘は私を裏切ったんだ。
⑩私を許して、お母さん、決して母さんとお父さんを傷つけるつもりはなかったのよ。
⑪おまえは自分が何をしたのか判っているのかい?なんちゅう道徳観念を持っているんだい?
⑫私は外国人に反対することはないけれど、子供が出来たらどうするの?
⑬おまえがアメリカ人と結婚してアメリカに住んだら、私達はおまえやまごに滅多に会えないじゃないか。
⑭私は交通事故を起こした人の講習を受けねばなりません。
⑮私は1.5時間しか眠っていません。
⑯美人薄命(美人と長寿は相伴わない)。
⑰清潔と健康は相伴う。
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.
①l didn't mean to come to care for him, it just happened.
※mean to come~…~ぶる、~するつもり care for~…=like
②He walks around the condo, and when he sees a picture of you, he sighs?
※condo=condo(minium)
③Don't you know you're the light of his eye?
※the light of one's life [eyes]…気に入ったもの、最愛の人
④Is that what America has taught you?
♪イズザ~ワラメりカ ハズトーチュー↑
⑤He's taking advantage of you! You're just an innocent and you don't even know when someone is taking advantage of you.
⑥Please, Mother please calm down. Get (a) hold of yourself!
※get hold of~…~を理解する
⑦How ungrateful you are!
※ungrateful…恩知らず、忘恩的な
⑧What day is it today? I want to remember this day for the rest of my life.
⑨My doughter betrayed me.
♪マイドーラービtらイdミー
⑩Forgive me, Mother, I never meant to hurt you or father.
⑪Don't you realize what you've done? What kind of morals do you have?
♪moral…モーらル
⑫I have nothing against foreigners, but what if you have children?
※against~…前置詞。~に反対する、~に対抗する what if~?…~したらどうなるだろう
⑬f you were married with an American and lived in America, we could seldom see you and our grandchildren.
⑭I have to take a class for person who caused a traffic accident.
⑮I('ve) only slept for one hour and thirty minutes.
⑯Beauty and long life seldom go hand in hand.
※go hand in hand…相伴う
⑰ Hygiene and health go hand in hand.
♪Hygiene…ハ'イジン
ブログを単語帳化します。
日本語→英語に…。
①彼を好きになるつもりはなかったけれど、そうなったの。
②彼はマンションの中を歩き回って、 おぬしの写真を見てはため息をついてるよ。
③あなたは彼の最愛の人ってこと知らないの?
④アメリカがあなたにそう教えたの?
⑤彼はあなたを利用しているのよ。あなたはほんと純真で、誰かに利用されていることすら判らないのよ。
⑥お願いおかあさん、落ち着いて。判ってよ(≒自分で理解して)。
⑦何て、恩知らずな。
⑧今日は何て日なの?今日という日は一生忘れないわ(直;私は覚えていたいわ、この日を、私の余生に向けて)。
⑨娘は私を裏切ったんだ。
⑩私を許して、お母さん、決して母さんとお父さんを傷つけるつもりはなかったのよ。
⑪おまえは自分が何をしたのか判っているのかい?なんちゅう道徳観念を持っているんだい?
⑫私は外国人に反対することはないけれど、子供が出来たらどうするの?
⑬おまえがアメリカ人と結婚してアメリカに住んだら、私達はおまえやまごに滅多に会えないじゃないか。
⑭私は交通事故を起こした人の講習を受けねばなりません。
⑮私は1.5時間しか眠っていません。
⑯美人薄命(美人と長寿は相伴わない)。
⑰清潔と健康は相伴う。
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.
①l didn't mean to come to care for him, it just happened.
※mean to come~…~ぶる、~するつもり care for~…=like
②He walks around the condo, and when he sees a picture of you, he sighs?
※condo=condo(minium)
③Don't you know you're the light of his eye?
※the light of one's life [eyes]…気に入ったもの、最愛の人
④Is that what America has taught you?
♪イズザ~ワラメりカ ハズトーチュー↑
⑤He's taking advantage of you! You're just an innocent and you don't even know when someone is taking advantage of you.
⑥Please, Mother please calm down. Get (a) hold of yourself!
※get hold of~…~を理解する
⑦How ungrateful you are!
※ungrateful…恩知らず、忘恩的な
⑧What day is it today? I want to remember this day for the rest of my life.
⑨My doughter betrayed me.
♪マイドーラービtらイdミー
⑩Forgive me, Mother, I never meant to hurt you or father.
⑪Don't you realize what you've done? What kind of morals do you have?
♪moral…モーらル
⑫I have nothing against foreigners, but what if you have children?
※against~…前置詞。~に反対する、~に対抗する what if~?…~したらどうなるだろう
⑬f you were married with an American and lived in America, we could seldom see you and our grandchildren.
⑭I have to take a class for person who caused a traffic accident.
⑮I('ve) only slept for one hour and thirty minutes.
⑯Beauty and long life seldom go hand in hand.
※go hand in hand…相伴う
⑰ Hygiene and health go hand in hand.
♪Hygiene…ハ'イジン
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます