oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●
ブログを単語帳化します。
日本語→英語に…。
①彼らは不満に思ったんだよ。アメリカ人が彼らの親切に対して感謝しているように見えなくてさ。
②それは単なるコミュニケーション不足だと思うな。
③そのほうがよっぽどいいよ。気楽で気ままでいいし。
④管理のほうで君が外国人だから例外にしてくれたんだよ。
⑤本当に受け入れるって言うことは特別扱いをしないことだと思うんだ。日本人にとってその違いを理解するのは難しいよな。
⑥多くの人種がいてそれぞれが自分たちの生活様式があるよな。近所の人と違いがあるのはいたって当然。彼らはその違いを受けれ、しかもグアム人としてのある種の社会連帯を持っているんだよ。
⑦グアムの人が家族の一員のようになったんだ。そして名前も法的に変えてさ。養子縁組に相当するものかな。
⑧君は少し休んだ方がいいよ。2階で寝たいだろ?押し入れの布団を見つけてな。
⑨僕はオフィスにより近いところに引っ越したくて不動産屋に行ったんだ。求める部屋はあったけれど、大家が外国人には住んでほしくなかったんだ。
⑩友達は不動産屋の窓を見たんだ。ペットは許可するけれど、外国人を許可するところ(人)はないと。
⑪そりゃぁ極端な場合だよ。
⑫もしも君がいなかったら、私は成し遂げる事はできなかったぜ。本当にありがとな。→ そんなことないわよ。
⑬上司に聞いてよ、来週休暇が取れるかどうかさ。
⑭来週何日か休みが欲しいんです。先週プロジェクトを終わらせたので、可能な期間休みたいのです。来週は特に何もなかったと思うのよ。
⑮参加しようぜ。
⑯十中八九、彼はあのショットを決めるんだよ。
⑰創造的なアイディアだよな。
⑱5時間ぶっ通しで勉強しました。
⑲何のために貯金しているの?
⑳絶対に機会を逃すもんか!
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆
①They complained that the American didn't seem to be grateful for their kindness.
※grateful…感謝して、ありがたく思って
②l think it was just a lack of communication.
③l like it better that way. I can just relax and be myself.
④The management made an exception for you because you were aforeigner.
※an exception…例外、異例
⑤l think true acceptance is not giving special treatment. It is difncult for Japanese to understand the difference.
⑥There are many different races and each has their own lifestyle. lt is only natural for them to be different from their neighbors. They accept the differences but also have a kind of social solidarity as Guamanians.
⑦The Guamanians were like family members. So they had their names legally changed. l guess it's comparable to adoption.
※comparable…カ'ンプるボォ 意;相当する、同等の、類似する
⑧You should get some rest. Do you want to sleep upstairs? You'll find a FUTON in the cIoset.
⑨I wanted to move cIoser to the office so I went to a real estate agency. There was a room that l wanted, but the landlord doesn't want a foreigner to live there.
※landlord…大家
⑩My friend saw that on the window of a real estate agency. lt means they have rooms that will allow pets but none that allow foreigners.
♪マイフれンソウ ザロンザウインドウオヴァ りアレステイ エイジェンツィ。イtミーンズゼイハヴるームズザッウイララウペッツ バッナンザラロウ フォーりナrズ
⑪That's an extreme case.
♪ザツアンニクストゥりームケース
⑫If you were not here, I wouldn't be able to make it. Thank you so much.
→Don't mention it.
⑬Ask your boss if you can take some time off and go on vacation next week.
⑭I would like to take some days off next week.
I finished my project last week, and I want to take a rest while I can.
I thought there wouldn't be anything in particular next week.
⑮Let's partake in it.
⑯He would make that shot nine times out of ten.
⑰That's a creative idea.
⑱I studied 5 hours straight.
⑲What are you saving up for?
⑳I'm never going to miss an opportunity again!
ブログを単語帳化します。
日本語→英語に…。
①彼らは不満に思ったんだよ。アメリカ人が彼らの親切に対して感謝しているように見えなくてさ。
②それは単なるコミュニケーション不足だと思うな。
③そのほうがよっぽどいいよ。気楽で気ままでいいし。
④管理のほうで君が外国人だから例外にしてくれたんだよ。
⑤本当に受け入れるって言うことは特別扱いをしないことだと思うんだ。日本人にとってその違いを理解するのは難しいよな。
⑥多くの人種がいてそれぞれが自分たちの生活様式があるよな。近所の人と違いがあるのはいたって当然。彼らはその違いを受けれ、しかもグアム人としてのある種の社会連帯を持っているんだよ。
⑦グアムの人が家族の一員のようになったんだ。そして名前も法的に変えてさ。養子縁組に相当するものかな。
⑧君は少し休んだ方がいいよ。2階で寝たいだろ?押し入れの布団を見つけてな。
⑨僕はオフィスにより近いところに引っ越したくて不動産屋に行ったんだ。求める部屋はあったけれど、大家が外国人には住んでほしくなかったんだ。
⑩友達は不動産屋の窓を見たんだ。ペットは許可するけれど、外国人を許可するところ(人)はないと。
⑪そりゃぁ極端な場合だよ。
⑫もしも君がいなかったら、私は成し遂げる事はできなかったぜ。本当にありがとな。→ そんなことないわよ。
⑬上司に聞いてよ、来週休暇が取れるかどうかさ。
⑭来週何日か休みが欲しいんです。先週プロジェクトを終わらせたので、可能な期間休みたいのです。来週は特に何もなかったと思うのよ。
⑮参加しようぜ。
⑯十中八九、彼はあのショットを決めるんだよ。
⑰創造的なアイディアだよな。
⑱5時間ぶっ通しで勉強しました。
⑲何のために貯金しているの?
⑳絶対に機会を逃すもんか!
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆
①They complained that the American didn't seem to be grateful for their kindness.
※grateful…感謝して、ありがたく思って
②l think it was just a lack of communication.
③l like it better that way. I can just relax and be myself.
④The management made an exception for you because you were aforeigner.
※an exception…例外、異例
⑤l think true acceptance is not giving special treatment. It is difncult for Japanese to understand the difference.
⑥There are many different races and each has their own lifestyle. lt is only natural for them to be different from their neighbors. They accept the differences but also have a kind of social solidarity as Guamanians.
⑦The Guamanians were like family members. So they had their names legally changed. l guess it's comparable to adoption.
※comparable…カ'ンプるボォ 意;相当する、同等の、類似する
⑧You should get some rest. Do you want to sleep upstairs? You'll find a FUTON in the cIoset.
⑨I wanted to move cIoser to the office so I went to a real estate agency. There was a room that l wanted, but the landlord doesn't want a foreigner to live there.
※landlord…大家
⑩My friend saw that on the window of a real estate agency. lt means they have rooms that will allow pets but none that allow foreigners.
♪マイフれンソウ ザロンザウインドウオヴァ りアレステイ エイジェンツィ。イtミーンズゼイハヴるームズザッウイララウペッツ バッナンザラロウ フォーりナrズ
⑪That's an extreme case.
♪ザツアンニクストゥりームケース
⑫If you were not here, I wouldn't be able to make it. Thank you so much.
→Don't mention it.
⑬Ask your boss if you can take some time off and go on vacation next week.
⑭I would like to take some days off next week.
I finished my project last week, and I want to take a rest while I can.
I thought there wouldn't be anything in particular next week.
⑮Let's partake in it.
⑯He would make that shot nine times out of ten.
⑰That's a creative idea.
⑱I studied 5 hours straight.
⑲What are you saving up for?
⑳I'm never going to miss an opportunity again!
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます