和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

モデル構築

2020-11-26 17:48:05 | 英語特許散策

WO2016179419
In the late nineteen-nineties, the "Estimation of Distribution Algorithms" (EDA) was introduced
【0009】
  19世紀後半には、「分布推定アルゴリズム(EDA:Estimation of Distribution Algorithm)」が紹介され、

and goes by several other terms in the literature, such as "Probabilistic Model- Building Genetic Algorithms", or "Iterated Density Estimation Algorithms".
文献では「確率モデル構築遺伝的アルゴリズム(PMBGA:Probabilistic Model-Building Genetic Algorithms)」または「反復密度推定アルゴリズム(Iterated Density Estimation Algorithms)」等のいくつかの他の名称で通っている。

Due to its novel functionality, it has become a major tool in evolutionary algorithms based on probabilistic model learning by evolution, biologically inspired computing in spirit similar to genetic algorithms.
その新規な機能性のため、EDAは、進化、遺伝的アルゴリズムに類似する精神での生物学的に触発された計算による確率モデル学習に基づいた進化的アルゴリズムにおける主要なツールになった。

WO2014145471
[0060] Beyond the scope of model building, small errors in pose estimation for the Mobile Base and Manipulator are also of significant concern for the planning and execution of Surface Coverage maneuvers.
【0033】
  又、モデル構築の範囲を超えて、可動基部及びマニピュレータの姿勢推定における小さな誤差も、表面カバレッジ操作の計画及び実行における大きな懸念事項である。

That is, the standoff and orthogonality requirements of surface processing require that the end effector be maneuvered very close to the target surface,
即ち、表面加工のスタンドオフ及び直交性の要件は、エンドエフェクタがターゲット表面に対して非常に近接した状態で操作されることを必要としており、

and inaccuracies in the pose of the arm relative to the surface could lead to any number of problems, including unintended contact with the surface, non-optimal coating removal, or over-burn.
且つ、表面との関係におけるアームの姿勢における不正確性は、意図せぬ表面との接触、最適ではないコーティング除去、又は過燃焼を含むいくつかの問題をもたらしうるであろう。

As such, immediately prior to planning and executing Surface Coverage commands, the pose of the mobile base is refined by taking several scans of the target surface area to be processed and applying the same scan- matching techniques described above.
従って、表面カバレッジコマンドの計画及び実行の直前に、可動基部の姿勢は、加工対象であるターゲット表面エリアのいくつかのスキャンを取得すると共に上述の同一のスキャン-マッチング法を適用することにより、リファインされる。

US2011161059
[0031] Model Construction Method
【0027】
  モデル構築方法

[0032] The method for constructing the gray-box model 101 for the system 100 is shown in FIG. 3. The method can be performed in a processor including a memory and input/output interfaces as known in the art.
システム100のためのグレーボックスモデル101を構築するための方法が図3に示されている。本方法は、当該技術分野において既知のメモリ及び入出力インターフェースを備えるプロセッサにおいて実行することができる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

照射されたレーザ

2020-11-26 14:57:40 | 英語特許散策

US10791275
FIG. 8 is a diagram showing a top view of a video camera 130 having a pair of laser pointers 132a and 132b and a pivotable (about a single axis) third laser pointer 132c directed at a target object 102 in accordance with a further embodiment,
【0067】
  図8は、更なる実施形態による、一対のレーザポインタ132a及び132bと、旋回可能な(単一軸の周囲を)第3のレーザポインタ132cを対象物102に向けたビデオカメラ130の上面図を示す図であり、

which video camera 130 can be incorporated in the cable-suspended platform 16 depicted in FIG. 1.
ビデオカメラ130は、図1に示すケーブル懸架式プラットフォーム16に一体化することができる。

In accordance with this variation, the two laser pointers 132a and 132b are affixed to the video camera 130 and are mutually parallel
この変形例によれば、2つのレーザポインタ132a及び132bは、ビデオカメラ130に固定され、互いに平行であり、

and the third laser pointer 132c is rotatably mounted to the video camera 130 for rotation to a fixed or controllable angle relative to the other two laser pointers 132a and 132b.
第3のレーザポインタ132cは、ビデオカメラ130に回転可能に取り付けられ、他の2つのレーザポインタ132a及び132bに対して固定された角度又は制御可能な角度に回転する

The third laser pointer 132c may emit laser light having a different color than the laser light emitted by laser pointers 132a and 132b to help differentiate the laser spots from each other on the target object 102.
第3のレーザポインタ132cは、対象物102上のレーザスポットを互いに区別するのを助けるために、レーザポインタ132a及び132bによって照射されたレーザ光と異なる色のレーザ光を照射しうる。

(In the alternative, this computational method can be made to use three laser pointers of the same color.)
(代替的には、この計算方法は、同じ色の3つのレーザポインタを使用するようにすることができる。)

The laser pointers 132a and 132b emit respective laser beams along mutually parallel optical paths indicated by respective aim direction vectors 134a and 134b,
レーザポインタ132a及び132bは、それぞれの照準方向ベクトル134a及び134bによって示される互いに平行な光路に沿って、それぞれのレーザビームを発し

while the third laser pointer 132c emits a laser beam along the optical path indicated by aim direction vector 134a in FIG. 8.
他方で、第3のレーザポインタ132cは、図8の照準方向ベクトル134aによって示される光路に沿ってレーザビームを発する。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

荷重を受け

2020-11-26 11:19:01 | 英語特許散策

US2020331595
BACKGROUND

[0002] Aircraft (e.g., commercial aircraft) commonly include landing gear (e.g., left main landing gear, right main landing gear, etc.) that may be actuated to move between a deployed position and a retracted position.
【背景技術】
【0002】
  一般的に、航空機(たとえば民間航空機)は、展開位置と引き込み位置との間で移動するように作動させることができるランディングギア(たとえば、左メインランディングギア、右メインランディングギアなど)を含む。

For example, the landing gear of an aircraft may by actuated to move from the deployed position to the retracted position subsequent to and/or in connection with a takeoff procedure of the aircraft,
たとえば、航空機の離陸手順の後にかつ/または離陸手順に関連して展開位置から引き込み位置に移動し、

and from the retracted position back to the deployed position prior to and/or in connection with a landing procedure of the aircraft.
航空機の着陸手順の前にかつ/または着陸手順に関連して引き込み位置から展開位置に移動するように航空機のランディングギアを作動させることができる。

The landing gear is often subjected to extremely high loads, especially when landing and braking, for instance.
ランディングギアは、たとえば、特に着陸時および制動時にきわめて高い荷重を受けことが多い。

EP2701881
[00156] A bracket-type arm support configuration, such as bracket 207 of FIG. 2C, which essentially limits forces applied to the master control arm to those applied normal to the master control arm,
【0089】
  マスター制御アームに印加される力をマスター制御アームの法線方向に印加される力に本質的に制限する、図2Cのブラケット207などの、ブラケットタイプの腕支持体構成は、

can minimize the potential for an excessive amount of control input from the user to the master control arm.
ユーザーからマスター制御アームに向かう制御入力の量が過剰に増える可能性を最小限度に抑えることができる。

In other words, user input to the master control arm at wrist and elbow locations where the master control arm is coupled to the user in all degrees of freedom
言い換えると、マスター制御アームがすべての自由度でユーザーに結合されている手首位置および肘位置におけるマスター制御アームへのユーザー入力は、

can result in conflicting commands from the wrist load sensor 268 and the elbow load sensor 269, causing the master control arm to be over-constrained.
結果として、手首荷重センサー268および肘荷重センサー269からのコマンドのコンフリクトを引き起こし、そのためマスター制御アームは過剰に制約されることになりうる。

Thus, receiving loads normal to the master control arm
したがって、マスター制御アームの法線方向の荷重を受けと、

can enhance operation of the master control arm while minimizing the potential for conflicting commands.
コマンドのコンフリクトを引き起こす可能性を最小限度に抑えながらマスター制御アームの操作を増強することができる。

WO2009042196
[0173] In addition to the above, the invention can address possible difficulty in firmly securing cuff 80 to stent cell ends.
上述に加えて、本発明は、ステントセル端部に対してカフ80をしっかりと固定することにおいて起こり得る困難に対処し得る。

For example, especially when stent portion 40 is flared as at 50,
例えば、特にはステント部40が参照符号50に示される通り広げられるとき、

the adjacent cuff material 80 may have a tendency to slip vertically along the stent when a leaflet 60 is secured to the cuff material and under load
近接するカフ材料80は、弁尖60がカフ材料に対して固定されて荷重を受けとき、ステントに沿って垂直方向に滑る傾向を有し得る。

WO2009100315
 The intermediate strap portion 227b' preferably has a length small enough that tearing continues thereover from the transition region to groove 226'
中間ストラップ部分227b′は、好ましくは、裂けが移行領域から溝226′までかかる中間ストラップ部分にわたって続き、

and an excessive load is not experienced as strap 220' tears over the length thereof (that is, between the transition region and groove 226').
ストラップ220′がかかるストラップの上述の長さにわたって(即ち、移行領域と溝226′との間で)裂けているときに過剰の荷重を受けないほどの小さな長さを有する。

WO2014003940
The beams 106 are oppositely-curved, arcuate beams. That is, each beam 106 defines a shallow arch that curves away from the other.
【0033】
  ビーム106は、反対方向に湾曲されるアーチ形ビームである。すなわち、各ビーム106は、他方のビームから離れるように湾曲する奥行きのないアーチを形成する。

The opposing, stiff, shallow arches amplify elastic flexure of the beams 106 under loads, and thus apply shear stress to the damping material 112.
対向する剛性が高い奥行きのないアーチは、荷重を受けビーム106の弾性屈曲を増幅し、それにより、剪断応力を制振材料112に印加する。

Because of their curved shape, the beams 106 experience deflection in a predetermined direction when under stress.
ビーム106は、それらの湾曲形状に起因して、応力に晒されるときに所定の方向の撓みを受ける

When a compressive load is applied to the end members 104, as illustrated by arrows 116 in FIG. 1, the beams 106 will flex outwardly (i.e. away from each other), thus drawing the interdigitated fingers 110 away from each other and imposing shear stress on the damping material 112.
図1に矢印116で示されるように圧縮荷重が端部部材104に印加されると、ビーム106が外側に(互いに離れるように)屈曲し、それにより、互いにかみ合うフィンガ110が互いに引き離されて、制振材料112に剪断応力が課される

Under a tensile load, the beams 106 will tend to straighten, thus pushing the fingers 110 toward each other and again applying a shear stress upon the damping material 112.
引張荷重下では、ビーム106は、真っ直ぐになる傾向があり、それにより、フィンガ110が互いの方へ向けて押圧され、再び剪断応力が制振材料112に印加される。

The damping material 112 thus absorbs some of the force applied to the mechanical linkage 100, and dissipates this force (essentially as heat).
このように、制振材料112は、制振機械的リンケージ100に印加される力の一部を吸収して、この力を(本質的に熱として)散逸させる。

In this way, the mechanical linkage 100 provides both high stiffness and high damping.
このようにして、制振機械的リンケージ100は、高い剛性および高い制振性の両方を与える。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

出射端面

2020-11-26 10:53:34 | 英語特許散策

WO2017161061
[0056] In practice, a pick-and-place gripper mechanism holds the OS A 20 on a stage that can translate and orient the OS A 20 with respect to the PIC 100.
【0048】
  実用形態では、PIC  100に対してOSA  20を併進移動および配向できるステージ上において、ピック・アンド・プレース型のグリッパ機構が、OSA  20を保持する。

An optical fiber cable extends from the external source (e.g., a laser) to the body of the gripper. The gripper provides optical alignment between the tip of the fiber-optic cable and the alignment reflective surface 24.
ファイバケーブルが、外部源(たとえばレーザ)から、グリッパの本体へと延びる。グリッパは、ファイバケーブルの先端とアラインメント用反射表面24との間の、学アラインメントを提供する。

A second optical fiber cable would run from the gripper to the receiver (e.g., a photodiode connected to a power meter), and the gripper would assure alignment between this optical fiber cable and the alignment reflective surface 25.
第2のファイバケーブルが、グリッパから受信器(たとえば、パワーメータに接続されたフォトダイオード)へと延び、グリッパは、このファイバケーブルとアラインメント用反射表面25との間のアラインメントを確保する。

These two optical fiber cables would be attached in the gripper so that each time the gripper picks-up a new OS A, it is automatically aligned to the input and output end faces of the optical fiber cables.
これら2つのファイバケーブルは、グリッパが新たなOSAをピックアップする度に、その新たなOSAがそれらファイバケーブルの入射端面および出射端面に対して自動的にアラインメントされるような態様で、グリッパ内に取り付けられる。

Lenses can be added into the gripper to focus the light exiting/entering the end faces of the optical fiber cables.
ファイバケーブルの端面に入射ファイバケーブルの端面から出射するを集するために、グリッパ内にレンズが付加されてもよい。

WO2013033265
[0024] A slot 40 extends inwardly from the near edge of the spacer 30, and has dimensions essentially intended to match laser diode 50, with the thickness of the spacer 30 substantially the same as the thickness, or height, of the laser diode 50.
【0024】
  スロット40は、スペーサー30の近位側エッジから内側に延び、スペーサー30の厚みがレーザーダイオード50の厚み又は高さと実質的に同じとして、レーザーダイオード50に整合することを本質的に意図した寸法を有する。

The emitting facet 55 of the laser diode is positioned at the open end of the slot, allowing laser light to exit the edge- emitting device in the intended manner.
レーザーダイオードの出射端面55は、スロットの開放端部に位置し、レーザが意図した態様でエッジ出射装置から出ていくことを許容する。

In some embodiments, the laser diode 50 can comprise a bar having multiple stripes or emitters, for example two to twenty-five stripes, such that light is emitted from multiple locations.
いくつかの実施形態では、ダイオード50は、が複数の位置から出射するように、例えば、2-25のストライプなど、複数のストライプ又はエミッタを有するバーを有し得る。

US2010128746
[0025] Existing continuously tunable laser systems require that excellent anti-reflective coatings be applied on the fundamental laser diode exit facet.
【0020】
  既存の連続チューナブル・レーザーは、基本レーザー・ダイオード出射端面に優れた無反射コーティングが施されることを必要とする。

The anti-reflective coatings can be expensive, and have failed in the field leading to short laser lifetimes.
無反射コーティングは高価な場合があり、レーザー寿命が短くなり、現場で故障していた。

These tunable lasers also have certain inherent limitations, for example, in applications which require a repeatable scan over a pre-determined set of frequencies.
これらのチューナブル・レーザーはまた、例えば、所定の周波数セットにわたる繰返し走査を必要とするアプリケーションにおいて、ある一定の固有の制限を有している。

Since these lasers are “continuously tunable” small angle errors can result in significant frequency errors.
これらのレーザーは「連続チューナブル」なので、小さい角度誤差が重大な周波数誤差を生じることがある。

This limitation requires that a significant amount of scanning time be spent on “settling” to minimize frequency errors. This can lead to low throughput.
この制限は、周波数誤差を最小にするため「安定させる」ことにかなりの走査時間が費やされることを必要とする。これによって、スループットは低くなる。

[0032] In embodiments, the adjustable reflective mirror controllably pivots about an axis, the axis being co-planar with the face of the reflective grating.
【0023】
  実施形態において、上記調整可能な反射ミラーは、1つの軸の周りに調整可能にピボット回転(回動)し、当該軸は、上記反射回折格子の面と同一平面内にある(co-planar)。

The pivotal axis can be parallel to the rulings on the face of the grating. The adjustable reflective mirror can controllably pivot about an axis of the fixed reflective grating.
当該ピボット軸は、回折格子の面上の刻線(ruling)に平行であってもよい。調整可能な反射ミラーは、固定反射回折格子の軸の周りに調整可能にピボット回転することができる。

The wavelength of the laser's output beam can be discretely changed by successively stepping to different angles for the reflective mirror. In embodiments, the laser can be, for example, an optical amplifier.
レーザーの出力ビームの波長は、反射ミラーを異なる角度に逐次段階的に変更することで離散的に変化させることができる。実施形態において、レーザーは、例えば、増幅器であってもよい。

The length of the external cavity can be, for example, constant. The first order reflection can be, for example, incident on the adjustable reflective mirror.
外部共振器の長さは、例えば、一定であってもよい。1次反射は、例えば、調整可能な反射ミラーに入射されてもよい。

The direction of the zero-eth order reflection can be, for example, unchanged and can be, for example, not incident on the adjustable reflective mirror.
0次反射の方向は、例えば、不変でもよく、例えば、調整可能な反射ミラーに入射されなくてもよい。

[0054] FIG. 3 shows a partial schematic of the disclosed system (300) having a frequency-stepped, external cavity laser in the Littman configuration.
【0035】
  図3は、リットマン構成の周波数ステップ・外部共振器レーザーを有する本開示のシステム(300)の部分的な模式図である。

In this configuration, the reflective grating (214) is held at a fixed angle so that the first (1<st>) order reflection is incident on the pivotally adjustable reflective mirror (220). 
この構成において、反射回折格子(214)は固定角で保持されており、1次反射はピボット回転調整可能な反射ミラー(220)に入射する

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。