和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

との接触部

2022-02-15 16:31:44 | 英語特許散策

US2021138538
[0077] In some cases, the heat generated at the local area at the contact between the feedstock and the support may not vary depending on a material of the feedstock (e.g., the wire).
【0065】
  場合によっては、原料支持体との接触部の局所領域で発生する熱は、原料(例えば、ワイヤ)の材料によって変化しない場合がある。

EP3793697
In some implementations, the slideable seat 300 is configured with wheels, ball bearings, or roller bearings at the contact with the rail. The typical goal is to reduce the friction between the seat and the rail to ensure smooth sliding. 
【0145】
  いくつかの実施態様では、スライド可能なシート300は、レールとの接触部において車輪、ボールベアリング、またはローラーベアリングで構成される。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

反対に位置する

2022-02-15 15:53:13 | 英語特許散策

US2021121251
[0141] FIG. 8M shows a view of an upper side of the attachment device 800 in accordance with embodiments.
【0137】
  図8Mは、実施形態による、取付デバイス800の上側の図を示す。

The upper side of the attachment device can be located opposite the side having the rack and pinion, for example. 
取付デバイスの上側は、例えば、ラックおよびピニオンを有する側面反対に位置することができる

EP3582078
 FIG. 6B further depicts two electrodes 633a, 633b disposed on opposite ends of the layer of actuatable material of actuator 633,
図6Bは、アクチュエータ633の作動可能材料層の反対に位置する端部上に配置された2つの電極633a、633bと、

and two electrodes 634a, 634b disposed on opposite ends of the layer of actuatable material of actuator 634. 
アクチュエータ634の作動可能材料層の反対に位置する端部上に配置された2つの電極634a、634bとを更に示している。

US10962803
The resultant contact lens comprises
そのようにして得られたコンタクトレンズは、

an anterior surface defined by the first molding surface,
第一の成形表面によって画定される前側表面、

an opposite posterior surface defined by the second molding surface, and
の反対に位置する第二の成形表面によって画定される後側表面並びに

a lens edge defined by the sectional profile of the projected UV and/or visible beam (i.e., a spatial limitation of radiation). 
投影されたUV及び/又は可視光ビームの断面プロファイルによって画定されるレンズ端面を含む(すなわち照射線の空間的制限)。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

内容

2022-02-15 11:30:09 | 英語特許散策

US9294266
[0004] The use of memory analyzers represents a large threat to the integrity and confidentiality of distributing content.
【0002】
  メモリ分析器の使用は、内容を配信することの完全性および秘密性への大きい脅威を意味する。

Even if great care is devoted to protect data contained in code, the contents of memory may be captured by bus sniffing.
たとえコード内に含まれるデータを保護するために大変な注意が注がれていても、メモリの内容は、バスのスニッフィングによって取り込まれ得る。

For example, this can be used to leak raw content, even if it is distributed in an encrypted form, after it has been decrypted in a secure environment for rendering.
たとえば、このことは、たとえ内容が暗号化された形態で配信されても、表示にとって安全な環境において復号された後、加工の内容漏洩するために使用され得る。

This may be accomplished by “reading” the electric signals corresponding to the writes to the memory.
このことは、メモリへの書込みに対応する電気信号を「読み取ること」によって成し遂げられ得る。

Other more sophisticated attacks may even replay these signals to trick the processor into reading and processing data chosen by an attacker.
他のより精巧な攻撃は、プロセッサをだまして、攻撃者によって選ばれたデータを読み取り、処理させるために、これらの信号をリプレイすることさえできる。

US9549068
[0013] Monitoring may alternatively or additionally include tracking content of voice communications.
【0010】
  モニタするステップは、代替的あるいは付加的に、音声通信の内容を追跡するステップを含むことができる。

Content of voice communications preferably includes raw content (e.g. recorded audio of voice communications) and derived content (e.g. words spoken during voice communications or a transcript of voice communications).
音声通信の内容は、加工の内容(例えば、記録された音声通信の音声)と、派生的内容(例えば、音声通信の際に話された単語または音声通信の書き起し)を含むことが好ましい。

Derived content is preferably generated from raw content but may alternatively also be generated from features of voice communications or any other suitable source.
派生的内容は、未加工の内容から生成したものであることが好ましいが、代替的には、音声通信の特徴あるいはその他の適切なソースから生成した内容とすることができる。

Derived content is preferably generated automatically but may alternatively be generated manually (as in the case of a human taking a transcript of an audio recording).
派生的内容は、自動的に生成したものであることが好ましいが、代替的には、(人が音声の記録を書き起こした場合など)手動で生成することもできる。

EP2891075
The source content(*初出で定冠詞)106 includes the source string to be converted. Depending on the specific application, this content 106 may come from any of a variety of sources.
【0048】
  ソース内容106は、変換されるソース文字列を含む。特定の用途に応じて、この内容106は様々なソースのいずれかからもたらされ得る。

Thus, in the case of an application involving transferring information from one or more legacy information systems into a target information system, the source content 106 may be accessed from the legacy systems.
したがって、1つ以上のレガシーの情報システムから目標情報システムへの情報の伝達を伴う用途の場合において、ソース内容106は、レガシーのシステムからアクセスされ得る。

In the case of a search engine application, the source content may be derived from a query. In other cases, the source content 106 may be obtained from a text to be translated or otherwise converted.
検索エンジンの用途の場合において、ソース内容はクエリから導出され得る。他の場合において、ソース内容106は、翻訳または変換されるテキストから取得され得る。

The source content 106 may be preprocessed to facilitate conversion or may be in raw form.
ソース内容106は、変換を容易にするために前処理され得る、または未加工の状態であり得る。

In the case of preprocessing, the raw content may be supplemented, for example, with markers to indicate phrase boundaries, the content 106 may be clustered via an indexed string matching technique as will be described in greater detail below, or other in other manners. 
前処理の場合において、未加工の内容には、たとえば句の境界を示すマーカーが補われ得て、内容106は、以下により詳細に記載するインデックス付き文字列マッチング技術を介して、または他の態様でクラスタ化され得る。このような前処理は、設定モード処理において提供され得る。

US2021318102
[0057] In some embodiments, the security manager 150 may be further configured to prevent unauthorized access to the DEK 119 and/or unencrypted data 147 pertaining to the entity 101 .
【0034】
  いくつかの実施形態では、セキュリティマネージャ150は、エンティティ101に関連するDEK119および/または暗号化されていないデータ147への未承認アクセスを防止するようにさらに構成され得る。

In some embodiments, the DEK 119 (and/or unencrypted data 147 ) may be maintained in volatile memory that is periodically purged.
いくつかの実施形態では、DEK119(および/または暗号化されていないデータ147)は、定期的にパージされる揮発性メモリ内に維持され得る。

The volatile memory may be pinned to physical memory, such that contents of the memory (e.g., the DEK 119 ) are not stored in virtual memory (e.g., swap storage, a swap file, and/or the like). 
揮発性メモリは、メモリの内容(例えば、DEK119)が仮想メモリ(例えば、スワップ記憶装置、スワップファイルなど)に記憶されないように、物理メモリに固定され得る。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

成功すると

2022-02-15 11:01:02 | 英語特許散策

US2021263919
Once the new segment files 210 have been successfully pushed to storage 140 ,
新しいセグメントファイル210をストレージ140へプッシュすること成功すると

the search server 120 may update metadata file 220 to reflect that the new files 210 have been committed to shared storage 140 
検索サーバ120は、メタデータファイル220を更新して、新しいファイル210が共有ストレージ140にコミットされたことを反映してよい。

US10342604
For example the configuration device module
例えば、構成デバイスモジュールは、

電気外科ユニットへの電気接続成功すると

can store operational parameters for the tool, including software to be transferred to an electrosurgical unit
電気外科ユニットに移設されるソフトウエアを含むツールの作動パラメータを格納することができる。

upon successful electrical connection to the electrosurgical unit. 

US11162114
It is expected that successful disruption of the BCL11A enhancer locus will lead to 
BCL11Aエンハンサ遺伝子座の中断が成功すると

an increase in HbF production when compared to HSCs electroporated with only the RGN but no guide.
ガイドなしでRGNだけを電気穿孔したHSCと比べてHbFの産生が増加することが予想される。

US10069614
In this case, the WTRU monitors the HS-SCCH, and
この場合、WTRUは、そのHS-SCCHを監視し、

triggers the transmission of the CQI

when the WTRU successfully decodes its address, (i.e., HSDPA radio network temporary identity (H-RNTI)), on the HS-SCCH transmission in the downlink.
WTRUが、ダウンリンクにおけるHS-SCCH伝送上でWTRUのアドレス(すなわち、H-RNTI(HSDPA無線ネットワーク一時ID))を復号すること成功すると

CQIの伝送をトリガする。

US10783513
[0152] The payment network 115 sends a payment credit response 358 to the network application 204 upon successfully depositing the payment into the recipient's account.
【0131】
  支払いネットワーク115は、受信者の口座内に支払いを預けるの成功すると、支払いクレジット応答をネットワーク・アプリケーション204に送信する(358)。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

としたとき

2022-02-15 09:08:21 | 英語特許散策

US2019384889
[0060] In one or more embodiments, the multi-task survival analysis framework 800 can be represented by the following partial likelihood objective function:
【0049】
  1つ又は複数の実施形態において、マルチタスク生存分析フレームワーク800は、以下の部分尤度目的関数で表すことができる。

[0000] minβ,Ωf=(T,E,X,β)+λ12tr(βΩ-1β⊤)+λ2β1.l(tj,ej,X,βj)↗=∑ti(x(i)βj-log∑i′∈Riexp(x(i′)βj))

The Objective Function
【数1】
000003

ここで

[0061] wherein,

    • l(T,E,X,β) represents the partial likelihood from individual Cox models, the coefficient matrix β
      【数2】
      000004

      は、βを係数行列としたとき、個々のCoxモデル由来の部分尤度を表し、

[0000] λ12tr(βΩ-1β⊤)

    • represents the prior model for β to couple tasks together, the disease association matrix Ω, and
      【数3】

000005

は、Ωを疾患関連性行列としたとき、タスクを一緒に結合するためのβについての以前のモデルを表し、

US8364281
 This results in unequal lengths of the uninsulated first and second length portions (the electrode portions) as well,
その結果、第1と第2の長さ区画の非絶縁部(電極部)も長さが等しくなくなるため、

resulting in a different current density from what would be expected if the lengths were equal.
長さが等しいとしたとき予想されるのとは異なる電流密度になる。

US11219466
The plurality of cutting members 80 may be rotationally offset from one another about long axis 58 , optionally by 360/n degrees, where n is the number of cutting members.
複数の切削部材80は、nを切削部材の数としたとき、長手軸線58周りの回転に対して互いに360/nだけオフセットさせることができる。

US10959383
[0019] Another example implementation is directed to a lighting system kit, comprising:
【0019】
  別の例示的な実装形態は、照明システムキットを対象とするものであり、この照明システムキットは、

A) X lighting fixtures, wherein X is an integer having a value of at least two, 
A)Xを、少なくとも2という値を有した整数としたとき、X個の照明器具であって、

US2019331661
When a surface of a solid is moderately hydrophilic to hydrophobic, (i.e., a medium degree of wettability), the value for Φ for water as the test liquid can fall within a range of 85 to 105 degrees.
固体の表面が中程度に親水性又は疎水性である場合(すなわち中程度の濡れ性)、試験液体としたときφの値は、85~105度の範囲内にあり得る。

When the surface of a solid is highly hydrophobic, (i.e., a low degree of wettability), the value for Φ with water as the test liquid can fall within a range of 90 to 180 degrees.
固体表面が高い疎水性を有する場合(すなわち低い濡れ性)、試験液体としたときφの値は、90~180度の範囲内にあり得る。

Thus, a change in contact angle can be reflective of a change in the surface chemistry of a substrate.
したがって、接触角の変化は、基板の表面化学特性の変化を反映することができる。

US10276204
[0089] As alluded to above, changes in the dimensions of a magnetic tape may affect the relative spacing of the data transducers on a magnetic head with respect to the data tracks on the magnetic tape.
【0073】
  上に示唆したように、磁気テープの寸法の変化が、磁気テープ上のデータ・トラックに対する磁気ヘッド上のデータ変換器の相対的な間隔に影響を及ぼすことがある。

This issue may be particularly prevalent when attempting to read data from these shifted tracks on the magnetic tape. 
この問題は特に、磁気テープ上のこれらのずれたトラックからデータを読み取ろうとしたときによく見られる。

US10258284
[0012] Additional stimulators include those that output electromagnetic radiation at a variety of frequencies.
【0013】
  さらに、刺激装置には、様々な周波数の電磁放射を出力する刺激装置も含まれる。

These include stimulators that output radiation at frequencies between 10n Hz and 10n+1 Hz, where n is an integer between 0 and 14.
これらの刺激装置は、nを0から14の整数としたとき、10Hzから10n+1Hzの間の周波数の放射線を出力する刺激装置を含む。

US9035765
[0137] The processor can be configured to compare the force sensitive resistor's resistance value with a predetermined threshold resistance value, e.g., a value stored in the memory, so as to determine whether the consumable has been dispensed.
【0137】
  プロセッサは、消耗品が投与されたか否かを判定するために、力検出抵抗器の抵抗値と所定の抵抗値閾値、例えば、メモリに格納された値とを比較するように構成することができる。

The resistance value can be a numerical value of the actual resistance or can be a value representative of the actual resistance.
抵抗値は、実際の抵抗の数値であってもよいし、または、実際の抵抗を示す値でもよい。

By being able to compare specific values instead of merely detecting a sensor's “on” or “off” position,

e.g., “on” as having pressure applied thereto and “off” as having no pressure applied thereto, to determine dispensing of the consumable,
消耗品の投与を判定するために、例えば、圧力が加えられた状態を「オン」、圧力が加えられていない状態を「オフ」としたとき

単にセンサの「オン」または「オフ」の位置を検出する代わりに特定の値を比較することができることによって、

the processor can help eliminate false positives. 
プロセッサは、誤判定を排除するのに役立つ。

US2021038925
For example, in one embodiment, if the time for the deep TCP 550 is tdeep and the time for the shallow TCP 550 is tshallow ,
例えば、一実施形態では、深いTCP550のための時間をtdeep、浅いTCP550のための時間をtshallowとしたとき

then the total treatment time for the two TCPs 550 is the sum of the two treatment times, tdeep plus tshallow . 
2つのTCPs550に関する合計の処置時間は、2つの処置時間の合計、すなわち、tdeepプラスtshallowである。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。