Am I right in thinking that the slogan "No More Hiroshimas" has the word "Hiroshima" in plural form because if it was singular, the slogan would be a negative statement about the city itself, expressing the desire to see the city gone?
<button class="relative inline w-full text-start">10 秒 の間、推論済み</button>
Yes, you're essentially correct. The plural "Hiroshimas" is used to emphasize that we must never experience another event like the catastrophic nuclear bombing of Hiroshima. If it were singular, it could be misinterpreted as a call for the elimination of the city itself, rather than a statement against recurring nuclear tragedies.
あなた:
So, "Hiroshimas" means "potential cities like Hiroshima", right?
<button class="relative inline w-full text-start">11 秒 の間、推論済み</button>
Yes, essentially. The plural "Hiroshimas" is used as a rhetorical device to imply that the devastation witnessed in Hiroshima should never be repeated in any other city. It doesn't literally mean multiple cities named Hiroshima, but rather it symbolizes potential future catastrophes where a city could suffer a similar fate.