もとこんぐ MOTOKONG

■四国愛媛■小さな語学教室発信のブログです☆
【もとこんトコ・ランゲージセンター】は松山市駅南口から徒歩1分!

英検せまる!西検せまる!:「尻に火がつく」は英語で

2011-10-09 15:19:23 | ブログ

英検は来週末、西検(スペイン語検定)は再来週末に迫りました。

西検初めて受けます。一番簡単な6級を!!

110914_markers

西検はマークシートじゃないんですよね~

アクセント記号がとっても苦手で、

付け焼刃ながら、連休返上で暗記できるかな~と、

甘く考えていたのはまずかった。(深く深く反省)

久しぶりに集中力が試される2週間となりそうです

試験当日(10月23日)の夜は、「焼肉へ行く!」という飴をぶら下げ、

私という馬に鞭を打ちたいと思います

飴(あめ)と鞭(むち):carrot and stick / the carrot and the stick

英語では馬の好物のニンジンと鞭(むち)に例えられるのですが、

ニンジンのところだけ、飴に変わったのはどうしてなんだろう?

シンデレラの靴は毛皮(リスのだっけ?)で出来ていたのに、

ガラスと誤訳されて逆にファンタジー度が増してウケた。みたいなことかしら?(笑)

いつもこんな風に勝手にいろいろ考える私(^。^)全然関係なかったりしてね。

■時間がないっ!とにかくやらねば!

I'm very pressed for time.(尻に火がついて)

press: 押す 締め付ける せきたてる 強いる

つまり、時間(time)を求めて(for) (もっと時間がいる~大変だ~)

やらざるを得ない状況に追いやられているわけですね。(そうなのよ~)

とにかく、動詞の変化を覚えてしまうのが(まだ覚えてないのか~)

pressing issue (差し迫っている課題)であります。

今朝、何気にをちらっとみた"Glee" では、チアリーディング部のコーチの

スーがこんな台詞を吐いていました。

"The situation has reached the boiling point!"

状況は沸点に達している!→何とかしないと噴きこぼれる→今なんとかしないと大変!!

私に言ってるのかと思いました

というわけで、今日のブログ更新は早めってことで!

↓ポチっとランキング支援よろしくお願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする