![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/27/ae/531cbd15153047996398fd61d4d94d86.jpg)
(^_-)にしうりはじめです。
餃子の王将第二弾![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm20.gif)
餃子二人前![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm30.gif)
王将の餃子だけの写真は二度目ですが![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm32.gif)
この話も二度目かな![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm31.gif)
王将で「餃子二人前」と注文すると、厨房に向かって![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm01.gif)
「コーテル リャンガー」と言うのは有名な話で誰もが![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm03.gif)
「コーテル」=「焼き餃子」であるのは判っていると思いますが![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm06.gif)
漢字で書くと「鍋貼」となり![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm07.gif)
「北京では正月に作り過ぎて冷めた残り物の水餃子や蒸し餃子を![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm09.gif)
鍋に貼り付けて焼いて温めて食べていたのが鍋貼の始まり」説![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm12.gif)
を思い出しますが![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm13.gif)
煎餃という言い方もあり、![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm14.gif)
「煎餃」で「画像」でググるといわゆる焼き餃子の画が出てきますが![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm15.gif)
鍋貼でググると半分強は、いわゆる餃子状に包んで(ネジって)いない![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm17.gif)
皮を巻いたような棒状のモノが映っています![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm18.gif)
鍋貼は片側を焼く行為を表しており、![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm20.gif)
餃の交の部分が口を結ぶ行為を表すなら![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm21.gif)
棒状のものに餃子とは呼べず![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm28.gif)
結んで焼いたものを煎餃と呼ぶ![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm29.gif)
写真の割合通りの結果になりますね![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm30.gif)
よって王将の「コーテル」は間違いではないことになりますが、![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm31.gif)
もし、棒状のものをメニューに用意したら、そちらを「コーテル」と呼んで![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm32.gif)
従来の「コーテル」は「チェンチャオ」に変更しなければなりません![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm33.gif)
以上、ドーデモイイ話でした![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm35.gif)
謝謝![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm07.gif)
餃子の王将第二弾
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm20.gif)
餃子二人前
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm30.gif)
王将の餃子だけの写真は二度目ですが
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm32.gif)
この話も二度目かな
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm31.gif)
王将で「餃子二人前」と注文すると、厨房に向かって
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm01.gif)
「コーテル リャンガー」と言うのは有名な話で誰もが
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm03.gif)
「コーテル」=「焼き餃子」であるのは判っていると思いますが
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm06.gif)
漢字で書くと「鍋貼」となり
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm07.gif)
「北京では正月に作り過ぎて冷めた残り物の水餃子や蒸し餃子を
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm09.gif)
鍋に貼り付けて焼いて温めて食べていたのが鍋貼の始まり」説
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm12.gif)
を思い出しますが
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm13.gif)
煎餃という言い方もあり、
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm14.gif)
「煎餃」で「画像」でググるといわゆる焼き餃子の画が出てきますが
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm15.gif)
鍋貼でググると半分強は、いわゆる餃子状に包んで(ネジって)いない
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm17.gif)
皮を巻いたような棒状のモノが映っています
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm18.gif)
鍋貼は片側を焼く行為を表しており、
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm20.gif)
餃の交の部分が口を結ぶ行為を表すなら
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm21.gif)
棒状のものに餃子とは呼べず
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm28.gif)
結んで焼いたものを煎餃と呼ぶ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm29.gif)
写真の割合通りの結果になりますね
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm30.gif)
よって王将の「コーテル」は間違いではないことになりますが、
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm31.gif)
もし、棒状のものをメニューに用意したら、そちらを「コーテル」と呼んで
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm32.gif)
従来の「コーテル」は「チェンチャオ」に変更しなければなりません
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm33.gif)
以上、ドーデモイイ話でした
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm35.gif)
謝謝
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/shm07.gif)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます