(^_-)にしうりはじめです。
中国の屋台でマレーシアの「菠夢蜜」と書かれていますが
夢ではなく蘿の簡体字のようで、
波蘿蜜(ポーラミー)=パラミツ(ハラミツ、菠羅蜜もしくは菠蘿蜜。中国語簡体字では菠萝蜜もしくは波罗蜜)=ジャックフルーツ(jack fruit)
ドリアンの少し味も香りもゆるい版らしいですが、食べなかったのでワカリマセン
(^_-)にしうりはじめです。
中国の屋台でマレーシアの「菠夢蜜」と書かれていますが
夢ではなく蘿の簡体字のようで、
波蘿蜜(ポーラミー)=パラミツ(ハラミツ、菠羅蜜もしくは菠蘿蜜。中国語簡体字では菠萝蜜もしくは波罗蜜)=ジャックフルーツ(jack fruit)
ドリアンの少し味も香りもゆるい版らしいですが、食べなかったのでワカリマセン
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます