翻訳者の散歩道

  ☆ 法律翻訳者の思考のあれこれ ☆
(「翻訳者になりたい人のためのブログ」を統合し「第ⅡBlog〇〇編」と表記)

リーガル日英テキスト

2006年11月27日 | 教室
日英テキスト、やっと出来上がりました(汗)

あれでもない、これでもない、と悩み、

書いては消し、書いては消し、の繰り返し・・・

でも、受け取った方は、難なく最初からスーッと出てきたように思うのですよね、きっと。あぁ・・・ (あたりまえですが)

今学期のメニューは、
第1部では、法律翻訳日英ノウハウのちょっとしたヒント集
第2部実践編は、アラカルト、珠玉作品集です

お楽しみください(^o^) 


Comments (3)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 九州から飛行機で通う | TOP | 深刻なエラー »
最新の画像もっと見る

3 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
今学期は (Unknown)
2006-11-28 18:55:38
受講できなくて悔しいです
返信する
Unknown (admirer)
2006-11-29 11:13:21
先生の授業は本当に”実務直結”で、仕事でも大変役立っています。授業で習ったことがでたので、クライアントに説明したところ、非常に感謝されちゃいました。 これでお給料もアップとなるといいのですけど(笑)
返信する
上昇気流 (Rei)
2006-11-29 15:31:57
初コメントありがとうございます。
ところで、そのHN、どうにかなりませんか?(笑)
返信する

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Recent Entries | 教室