缶詰しか知らなかったころ、ホウルを見てちょっとびっくり。
円筒形じゃないじゃん! 皮むくとき結構無駄でてんだぁ・・・
でも私、缶詰ではくり抜かれている芯のあたり、あの繊維質の部分が結構好きです。
ところで先に「ホウル」という表現を使いましたが、
そういやぁホールケーキとか言う場合、あれっと思いましてちょっとウェブ検索。
するとやっぱり「hole cake」:穴ケーキ?- ぼこぼこ穴あいてんの? とか、
「hall cake」:広間ケーキ?- 四畳半では食べちゃだめなの? とかでお店が紹介している。
ホント!? どっちが正しいの?
whole じゃないのかなぁ・・・
(ば)バームクーヘンやシフォンケーキはhole cake?
(ひ)おおっ~、なるほどそういう解釈もありですな。
じゃぁhallのほうは?
(ば)広間のような大きいケーキ!