さすらいの青春(622)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
——————【622】——————————
Meaulnes revint en classe dés qu'il eut
été chercher le pain de son goûter.
Quant au bohémien, il se fit longtemps
attendre et arriva le dernier, en courant,
comme la nuit commençait de tomber...
« Tu resteras dans la classe, m'avait dit
mon compagnon, et pendant que je le
tiendrai, tu lui reprendras le plan qu'il
m'a volé. »
————————(訳)————————————
モーヌはおやつのパンを手に入れると、すぐ
に教室に戻ってきた.ジプシー生徒はというと、
彼は長いこと待たせてから、走りながら遅れて
戻ってきた.もう日が暮れようとしていた...
「君は教室に残っていてくれ」、我が相棒はそ
う私に言っていた.「ぼくがあいつを取り押さえ
るから、その間に君は、あいつがぼくから奪っ
た地図を取り返してくれ.」
———————⦅語句⦆———————————
dés que + 直説法:~するや否や
Dés que le temps sera rétabli, on partira. /
天気が回復し次第出発しよう.
eut:(直単過/3単) < avoir
été:(p.passé) < être
eut été:(前過去/3単) < être
être chercher:取りに行く
être はここではallerなどと同じ意味か?
goûter:(他) ❶味わう、味をみる、❷楽しむ
goûter:(m) おやつ
se faire + 不定詞:(使役) ~してもらう
自分を~させる、~される
se faire + 他動詞 + qn/qc:
⦅se は他動詞の間接目的語⦆
tiendrai:(未来/1単) < tenir (他)
取り押さえる、拘束する、押さえる
reprendras;(未来/2単)⦅ここでは軽い命令⦆
取り戻してくれ.
——————— ≪不明点1≫———————————
chercher + aller :取りに行く、迎えに行く
chercher + venir :取りに来る、迎えに来る
chercher + envoyer:取りによこす、迎えによこす
はよく見かけるが
chercher + être :~しに行っている
ははじめてお目にかかります.辞書を引きまし
たが、chercher + 動詞、の形は可能とだけしか解
説がなく、ここで立往生となりました.読み進め
るため、未解決のまま進みます.
——————— ≪不明点2≫———————————
Il est chercher le pain de son goûter.
彼はおやつのパンを取りに行っている.
パンは食べるときは、du pain
パンを取りに行くときは、le pain か?
du (部分冠詞)とle (定冠詞)、使い分けが
いまひとつわかりません.教科書には
aimer のときが le で、食べるときが du
となっていますが...自分なりの結論を
言うと、この場合モーヌのおやつパンは
le sien なので、これをle pain としたもの.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます