oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●
ブログをフレーズ帳化します。
日本語→英語に…。
①山々が町を小さく見せているよ。
②そんなの心配しなくて良いよ。
③伊達に(意味もなく)デンバーが1マイル高い町と言われていないさ。標高が高いから空気が薄いんだよ。
④ちょっとベンチにでも座ろうか。
⑤ここの景色はコロラドとは随分違うのね。
⑥こんな綺麗な砂漠を見たことがない。
⑦コロラドよりも神秘的な感じがするんだ!
ねぇ、彼らがニューメキシコを「魅惑の地」と呼ぶ理由がわかるでしょ。
⑧アメリカで最も人口密度の低い州の1つで、1平方マイルあたりわずか12人です。
⑨日本の人口密度は約60倍だよ!
⑩この高速道路から、私たちは何マイル先も見ることができるんだ。そして、家が見えないんだ。それらのカラフルな岩層だけさ。
⑪そして、それらのすべてが、この美しい赤と茶色の地球色だよ。
⑫じゃあ、二人は本物のアメリカン・ヒッピーなんだね?
⑬彼女と彼が別れても友達でい続けるんだ?彼女が他の誰かと結婚してもかい?
⑭もう1時間後、彼らはリオグランデ川の上の小さな橋を渡ります。
⑮Fumiはいままで運転した道で最も急な坂道をバンで登って行きます。
⑯標識はなく、インディアンのテントや山小屋を含めた住居が点在するだけです。
⑰二つの泥道が交わる交差点で、角に古いぼろ切れが巻き付いたポールがあります。
⑱あれを旗っていうのかい?
→そうするしかないだろ…あそこの黒いビルが見えるかい?
⑲それがドームに違いない。
⑳彼らは我々を出迎えに来た。
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.
①The mountains dwarf the city.
②Don't let it worry you.
③Denver isn't called "The Mile-High" city for nothing! The air is thin because of our altitude.
♪altitude…アルティテューd
④Let's sit on that bench and relax awhile.
♪awhile…アワイゥ [副] ちょっとの間
⑤The scenery here is much diffeient from CoIoiado's!
⑥I never knew the desert could be so beautiful.(≒ I have never seen such a beautiful desert.)
⑦It feels even more spiritual than CoIorado! Now you know why they call New Mexico "The Land of Enchantment".
♪Enchantment…エンチャ'ーンtムンt 意;魅力 、魅惑
⑧It's one of the least densely populated states in America, too-- only 12 people per square mile.
⑨Japan is about 60 times more densely populated!
⑩From this highway we can see for miles -- and there's not a house in sight. Only those coIorful rock formations.
⑪And they're all these beautiful earth colors -- reds and browns.
⑫They're real American hippies then?
※then…それなら、(それ)では
⑬She and he broke up, but they still remain friends? Even though she married someone else?
※remain…残存する、存続する
⑭After another hour, they cross a small bridge over the Rio Grande River.
⑮Fumi drives his van on the steepest road he's ever driven.
⑯There are no signs and only a few scattered dwellings, includingIndian tipis and cabins.
※dwelling…住居、住宅 tipi…アメリカ先住民のテント cabin…小屋
⑰At an intersection where two dirt roads meet, there's an old rag tied around a pole at the corner.
⑱Can you call that a flag?
→It will have to do....Can you see that black building way down there?
⑲I'll bet it's the dome.
⑳They came out to greet us.
ブログをフレーズ帳化します。
日本語→英語に…。
①山々が町を小さく見せているよ。
②そんなの心配しなくて良いよ。
③伊達に(意味もなく)デンバーが1マイル高い町と言われていないさ。標高が高いから空気が薄いんだよ。
④ちょっとベンチにでも座ろうか。
⑤ここの景色はコロラドとは随分違うのね。
⑥こんな綺麗な砂漠を見たことがない。
⑦コロラドよりも神秘的な感じがするんだ!
ねぇ、彼らがニューメキシコを「魅惑の地」と呼ぶ理由がわかるでしょ。
⑧アメリカで最も人口密度の低い州の1つで、1平方マイルあたりわずか12人です。
⑨日本の人口密度は約60倍だよ!
⑩この高速道路から、私たちは何マイル先も見ることができるんだ。そして、家が見えないんだ。それらのカラフルな岩層だけさ。
⑪そして、それらのすべてが、この美しい赤と茶色の地球色だよ。
⑫じゃあ、二人は本物のアメリカン・ヒッピーなんだね?
⑬彼女と彼が別れても友達でい続けるんだ?彼女が他の誰かと結婚してもかい?
⑭もう1時間後、彼らはリオグランデ川の上の小さな橋を渡ります。
⑮Fumiはいままで運転した道で最も急な坂道をバンで登って行きます。
⑯標識はなく、インディアンのテントや山小屋を含めた住居が点在するだけです。
⑰二つの泥道が交わる交差点で、角に古いぼろ切れが巻き付いたポールがあります。
⑱あれを旗っていうのかい?
→そうするしかないだろ…あそこの黒いビルが見えるかい?
⑲それがドームに違いない。
⑳彼らは我々を出迎えに来た。
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.
①The mountains dwarf the city.
②Don't let it worry you.
③Denver isn't called "The Mile-High" city for nothing! The air is thin because of our altitude.
♪altitude…アルティテューd
④Let's sit on that bench and relax awhile.
♪awhile…アワイゥ [副] ちょっとの間
⑤The scenery here is much diffeient from CoIoiado's!
⑥I never knew the desert could be so beautiful.(≒ I have never seen such a beautiful desert.)
⑦It feels even more spiritual than CoIorado! Now you know why they call New Mexico "The Land of Enchantment".
♪Enchantment…エンチャ'ーンtムンt 意;魅力 、魅惑
⑧It's one of the least densely populated states in America, too-- only 12 people per square mile.
⑨Japan is about 60 times more densely populated!
⑩From this highway we can see for miles -- and there's not a house in sight. Only those coIorful rock formations.
⑪And they're all these beautiful earth colors -- reds and browns.
⑫They're real American hippies then?
※then…それなら、(それ)では
⑬She and he broke up, but they still remain friends? Even though she married someone else?
※remain…残存する、存続する
⑭After another hour, they cross a small bridge over the Rio Grande River.
⑮Fumi drives his van on the steepest road he's ever driven.
⑯There are no signs and only a few scattered dwellings, includingIndian tipis and cabins.
※dwelling…住居、住宅 tipi…アメリカ先住民のテント cabin…小屋
⑰At an intersection where two dirt roads meet, there's an old rag tied around a pole at the corner.
⑱Can you call that a flag?
→It will have to do....Can you see that black building way down there?
⑲I'll bet it's the dome.
⑳They came out to greet us.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます