日本語って難しいですね。
「ありがとう」を丁寧に言えば「ありがとうございます」、過去形にすれば「ありがとうございました」。
英語なら「サンキュー」フランス語なら「メルシー」ドイツ語なら「ダンケシェーン」中国語なら「シェーシェー」韓国語なら「カムサハムニダ(あってる?)」
過去形って聞いた事がありません。
日本語ならではなのかな?
相手が退席する時「ありがとうございました」と言っていたのですが、「ありがとうございます」にしてくださいと言われました。
説明されたのが何でかようわかりません。
が、そこではそうするようにします。
ややこしや日本語。
「ありがとう」を丁寧に言えば「ありがとうございます」、過去形にすれば「ありがとうございました」。
英語なら「サンキュー」フランス語なら「メルシー」ドイツ語なら「ダンケシェーン」中国語なら「シェーシェー」韓国語なら「カムサハムニダ(あってる?)」
過去形って聞いた事がありません。
日本語ならではなのかな?
相手が退席する時「ありがとうございました」と言っていたのですが、「ありがとうございます」にしてくださいと言われました。
説明されたのが何でかようわかりません。
が、そこではそうするようにします。
ややこしや日本語。