和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

端子回路網

2020-10-18 23:29:10 | 英語特許散策

WO2007041138
 The apparatus has a plurality of voltages lines, which include a measurement line, a ground line, and a counter electrode line.
【0049】
  装置は複数の電圧ラインを有し、それらは測定ライン、接地ライン、および対向電極ラインを含む。

The voltages lines are switchably connectable to electrodes on a microarray of electrodes held in a microarray chamber.
電圧ラインは、マイクロアレイチャンバーに保持される電極マイクロアレイ上の電極に切り替え接続可能である。

During measurement, the measurement line is connected between network terminal (A) and a measurement electrode,
測定の間、測定ラインは端子回路網(A)および測定電極の間に接続され、

the ground line is connected to a plurality of electrodes not being measured, and the counter electrode line is connected to at least one counter electrode.
グランドラインは測定されない複数の電極と接続され、ならびに対向電極ラインは少なくとも1つの対向電極に接続される。

US6518715
It is known to use an electronic ballast-(elektronisches Vorschaltgerat) briefly referred to as EVG-for the energy-saving operation of a fluorescent tube.
【0003】
  蛍光灯の省エネルギー運転のためにEVG(elektronishes Vorshaltgerate)の略称で呼ばれている電子バラスト(electronic ballast)を用いることが公知である。

For this purpose, the EVG is connected between the alternating current supply and the connections of the fluorescent tube, with the reactance coil and the starter being replaced.
この目的のために、EVGが、交流電源と蛍光灯の接続体の間に、リアクトルとスタータに置き換えて接続される。

From a circuit engineering point of view, the EVG thus represents a six-terminal network.
回路技術的観点から、この場合EVGは端子回路網である。EGVによって1に近いオーダの効率を達成することができる。

US5844415
2. System Behavior
2.システムの挙動

The introduction of a person (or a person's limb or feature) into the electric field extending between, e.g., electrode T and electrodes R1, R2 may be understood with reference to FIG. 4,
例えば電極Tと電極R1,R2との間に延びる電界中への人間(又は人間の手足又は特徴)の挿入については、図4を参照して理解することが可能である。

which models the various interactions in terms of an equivalent, hypothetical circuit.
同図は、様々な相互作用を等価な仮想的な回路に関してモデル化したものである。

In the figure, the person P is represented as a three-terminal network,
同図において、人間Pは端子回路網として表され、

and current from AC source 118 (transmitted through a transmitting electrode T) can reach ground via any of three current paths:
AC電源118からの(送信側電極Tを介して送信された)電流は、3つの電流経路のうちの任意のものを介して接地へと到達することが可能である。

Two-port network

two-port network (a kind of four-terminal network or quadripole) is an electrical network (circuit) or device with two pairs of terminals to connect to external circuits. Two terminals constitute a port if the currents applied to them satisfy the essential requirement known as the port condition: the electric current entering one terminal must equal the current emerging from the other terminal on the same port.[1][2] The ports constitute interfaces where the network connects to other networks, the points where signals are applied or outputs are taken. In a two-port network, often port 1 is considered the input port and port 2 is considered the output port.

二端子対回路

二端子対回路(にたんしついかいろ、two-terminal pair network, two ports、四端子回路とも)は、入力端子対と出力端子対の2組の端子からなる電気回路またはデバイス。 例えばトランジスタ、フィルタ回路などがある。

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

技術的思想

2020-10-18 13:22:46 | 英語特許散策

WO2018236587
[0055] Various embodiments will be described below in conjunction with the drawings for purposes of illustration.
【0033】
  以下に、例示目的の図面とともに種々の実施形態について説明する。

It should be appreciated that many other implementations of the disclosed concepts are possible, and various advantages can be achieved with the disclosed implementations.
開示の技術的思想のその他多数の実装が可能であり、さまざまな利点が開示の実装と共に得られる。

Headings are included herein for reference and to aid in locating various sections.
また、ここには、参照用および多数の節の位置がわかるように見出しが含まれている。

These headings are not intended to limit the scope of the concepts described with respect thereto.
これらの見出しは、見出しが示す技術思想の範囲を制限するものではない。

Such concepts may have applicability throughout the entire specification.
それぞれの技術思想は本明細書全体にわたって適用されてよい。

WO2018208387
[0002] While embodiments of the present disclosure have been disclosed in exemplary forms,
【0025】
  本発明の実施形態は、例示的な形式で開示されているが、

it will be apparent to those skilled in the art that
当業者にとっては、

many modifications, additions, and deletions can be made therein without departing from the spirit and scope of the invention and its equivalents, as set forth in the following claims.
特許請求の範囲に記載されている本発明の技術的思想及び技術的範囲並びに均等物から逸脱しないことを条件として、多くの変更、追加、及び削除を当該例示的な形式に実施可能であることは明白である。

EP1384382
SUMMARY OF THE INVENTION
【発明の概要】

The idea of the invention is to utilize two video streams with different resolutions with a digital video decoder to switch from one video resolution to another.
【0019】
  本発明の技術的思想は、ディジタル・ビデオ・デコーダにおいて、複数の異なる解像度を有する2つのビデオ・ストリームを利用して、あるビデオ解像度から別のビデオ解像度に切り換えることである。

By storing the video data from each stream in a buffer,
各ストリームからのビデオ・データをバッファに記憶することにより、

the digital video decoder can switch between each video stream(*betweeの後に単数)seamlessly, provided the buffer holds and outputs video data to match the time it takes to switch video streams.
ビデオ・ストリームを切り換えるのに要する時間を合わせるようにバッファがビデオ・データを保持して出力すれば、ディジタル・ビデオ・デコーダが、各ビデオ・ストリームを継ぎ目無く切り換えることができる。

US9767925
Although the scenarios herein has been described with reference to particular embodiments,
【0054】
  ここのシナリオは、特定の実施形態により説明されたが、

it is to be understood that these embodiments are merely illustrative of the principles and applications of the disclosed scenarios.
これらの実施形態は単にシナリオの原理および適用を示すものである。

It is therefore to be understood that numerous modifications may be made to the illustrative embodiments
したがって、数々の多くの変形を説明した実施形態に加えることが可能であり、

and that other arrangements may be devised without departing from the spirit and scope of the disclosed scenarios as defined by the appended claims.
特許請求の範囲で定義されここで開示されたシナリオの技術的思想の範囲から逸脱しない範囲で他の変形例が考えられる。

WO2018112664
The specific embodiments described above have been shown by way of example,
【0103】
  前述の特定の実施形態は一例として示されたものであり、

and it should be understood that these embodiments may be susceptible to various modifications and alternative forms.
これらの実施形態が様々な修正及び代替形態を受け入れる余地があり得ることが理解されるべきである。

It should be further understood that the claims are not intended to be limited to the particular forms disclosed,
特許請求の範囲が、開示された特定の形態に限定されるように意図されておらず、

but rather to cover all modifications, equivalents, and alternatives falling within the spirit and scope of this disclosure.
むしろ、本開示の技術的思想及び範囲内に入る全ての修正、等価物、及び、代替案を網羅しようとするものであることが更に理解されるべきである。

EP3296049
[0053] As will be understood by those familiar with the art, the present disclosure may be embodied in other specific forms without depending from the spirit or essential characteristics thereof.
【0065】
  当業者であれば理解できるように、本開示は、この開示の技術的思想または本質的特徴から逸脱することなく他の特定の形態で具現化されてもよい。

Accordingly, the disclosures and descriptions herein are intended to be illustrative, but not limiting, of the scope of the disclosure which is set forth in the following claims.
したがって、本開示および該開示中の説明は、以下の特許請求の範囲に記載される開示の範囲についての例示であって、開示の範囲を限定しようとするものではない。

WO2016081411
[0039] It will be appreciated by those of ordinary skill in the art that
【0031】
  当業者であれば理解可能なように、

modifications to and variations of the above-described systems and methods may be made without departing from the inventive concepts disclosed herein.
本明細書で説明した技術的思想から逸脱しないことを条件として、上述のシステム及び方法を改良及び変更することができる。

Accordingly, the invention should not be viewed as limited except as by the scope and spirit of the appended claims.
従って、本発明は、特許請求の範囲によって定義された技術的範囲及び技術的思想によって限定される訳ではない。

US9695846
The descriptions of the various embodiments of the present invention have been presented for purposes of illustration, but are not intended to be exhaustive or limited to the embodiments disclosed.
【0044】
  本発明の種々の実施形態の説明を、例示の目的で提示したが、それらはすべてを述べ尽くそうとしたものでも、本発明を開示の実施形態に限定しようとするものでもない。

Many modifications and variations will be apparent to those of ordinary skill in the art without departing from the scope and spirit of the described embodiments.
多数の改良及び変種が、上述の実施形態の技術的範囲及び技術的思想から離れることなく、当業者にとって明らかであろう。

The terminology used herein was
本明細書において用いられている用語は、

chosen to best explain the principles of the embodiments, the practical application or technical improvement over technologies found in the marketplace, or to enable others of ordinary skill in the art to understand the embodiments disclosed herein.
実施形態の原理、実際の応用、又は市場において見られる技術に対する技術的改善を最も上手く説明し、或いは本明細書に開示の実施形態の理解を当業者にとって可能にするために選択されている。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。