和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

口腔外

2024-01-03 12:31:30 | 英語特許散策

US2023210633(DENTAL MONITORING [FR])
[0108] The historical images are preferably extra-oral, i.e., the device for acquiring these images is not introduced into the mouth of the historical patient.
【0086】
  該履歴画像は好ましくは口腔外画像であり、すなわち、これらの画像を取得する為の装置は、該履歴患者の口腔内に導入されない。

US9907463(DENTAL SMARTMIRROR INC [US])

[0098] Another method to determine which of light sources 107 should be lit and which should not be lit is to find out the parts, or segments, of image 620 that contain intra-oral objects.
【0071】
  光源107のどれが点灯されるべきであり、どれが点灯されるべきではないかを決定するための別の方法は、口腔内物体を含有する、画像620の部分または区画を見出すことである。

One way to do this is to compare two images taken at the same position but with different illuminations, for example, one with all of light sources 107 turned on and the second with all of light sources 107 turned off.
これを行うための1つの方法は、同一の位置においてであるが、異なる照明を用いて取得された2つの画像、例えば、光源107の全てがオンにされた1つと、光源107の全てがオフにされた第2のものとを比較することである。

Due to the so-called “inverse square law”, stating that the intensity of illumination is inversely proportional to the square of the distance from the light source, the effect of turning on the illumination on the closer intra-oral objects will be substantial, while
照明の強度が光源からの距離の2乗に反比例することを述べる、いわゆる「逆2乗の法則」に起因して、より近接する口腔内物体に対する照明をオンにする効果は、相当なものであろう一方、

the effect on farther, extra-oral objects will be much smaller if noticeable at all. 
より遠くの口腔外物体に対する効果は、たとえ顕著である場合でも、はるかに小さいであろう。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

逆流

2024-01-03 11:23:11 | 英語特許散策

US2023187488(HITACHI ENERGY SWITZERLAND AG [CH])
[0061] The first semiconductor region 51 and the second semiconductor region 52 are
【0042】
  第1の半導体領域51および第2の半導体領域52は、

considered to have stopped injecting charge carriers of the first conductivity type,

when a value of an injection rate (amount of charge carriers of the first conductivity type injected per unit time) has reached (or dropped below) a threshold value, for example a threshold value which is determined by an equilibrium condition under reverse bias.
注入速度(単位時間当たりに注入される第1の導電型の電荷キャリアの量)の値が閾値、例えば逆バイアス下の平衡条件によって決まる閾値に達した(または下回った)

ときに、第1の導電型の電荷キャリアの注入を停止したと考えられる。

Such threshold value is, for example, the value (or 1.1 times the value or 1.5 times the value) of the injection rate in a time point when the reverse current reaches its equilibrium value.
このような閾値は、例えば、逆流電流がその平衡値に達した時点における注入速度の値(または、その値の1.1倍またはその値の1.5倍)である。

An equilibrium condition is considered to be reached, when waiting an appropriate amount of time, for example 1 ms or more, after having switched to reverse bias.
逆バイアスに切り替えた後、適切な時間、例えば1ms以上待機すると、平衡状態に達すると考えられる。

US11387476(BLOOM ENERGY CORP [US])
 If the second inverter 242 is turned off, then the fault diode 230 prevents the power from the utility 201 from flowing backwards into the steady-state bus 220 during the steady-state mode

if there is a fault on the steady-state bus 220 and/or if the fuel cells 110 produce no power or insufficient power.
定常状態モード中、定常状態バス220に障害がある場合及び/又は燃料電池110が一切の電力若しくは十分な電力を生成しない場合、

第2のインバーター242がオフにされると、障害ダイオード230は、ユーティリティ201からの電力が定常状態バス220に逆流することを阻止する。

EP3981058(LITECH LABORATORIES LLC [US])
In accordance with embodiments of the present disclosure, the battery stacks disclosed with respect to the energy delivery systems 1400 and 1800 may also include an anti -backflow device managed by the common control system.
【0068】
  本開示の実施形態によれば、エネルギー送達システム1400および1800に関して開示されている電池スタックは、共通制御システムによって管理される逆流防止装置を含んでもよい。

A function of such an anti-backflow device is to prevent the unwanted transfer of energy from one battery stack to another.
そのような逆流防止装置の機能は、一方の電池スタックからもう一方の電池スタックへのエネルギーの望ましくない伝達を防止することである。

The operation of such an anti-backflow device is described in PCT/US2017/068301.
そのような逆流防止装置の動作については、PCT/US2017/068301に記載されている。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。