和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

列車の編成

2025-02-10 09:54:25 | 英語特許散策

US2023415800(HITACHI LTD [JP])
[0170] In other words, the trackside equipment shape measurement system obtains a three-dimensional shape for trackside equipment by overlapping a plurality of items of surrounding environment observation data that includes trackside equipment inferred to be the same object, from the train speed and the train length.
【0132】
  すなわち、沿線設備形状計測システムは、列車の速度と列車の長さから同一物と推測される沿線設備を含む複数の周囲環境観測データを重ね合わせて沿線設備の3次元形状を求める。

More specifically, the trackside equipment shape measurement system infers the same object on the basis of the train speed, the rail track, and the train organization.
より具体的には、沿線設備形状計測システムは、列車の速度とレールの軌道と列車の編成に基づいて、同一物を推測する。

US12110047(TOSHIBA KK [JP])
[0050] The car system corresponds to a type of train, and the formation indicates formation of the train.
【0038】
  車系は列車の種別に相当し、編成は当該列車の編成を表している。

The train where the car information has been obtained can be uniquely identified by the car system and the formation included in the car information.
なお、車両情報に含まれる車系及び編成によって当該車両情報を取得した列車を一意に特定することができる。

AU2019447961(HITACHI LTD [JP])
[0032] As previously described, the OBU 340 may include a computing device configured to interact with the train control server 310 as well as trackside signaling systems to receive updated train parameters, route information, and the like to facilitate train operation and performance.
【0032】
  前述したように、OBU340は、列車制御サーバ310だけでなく、線路側信号システムと相互作用して、更新された列車パラメータ、経路情報などを受信し、列車の操作および性能を促進するように構成されたコンピューティングデバイスを含んでもよい。

In embodiments, the OBU 340 may also be configured to manage a set of train data 350.
実施形態では、OBU340は、列車データ350のセットを管理するように構成されてもよい。

Herein, the set of train data 350 refers to a set of data that indicates a set of characteristics regarding the set of trains 318.
ここで、列車データ350のセットとは、列車318のセットに関する1組の特性を示すデータセットのことである。

For instance, the set of train data 350
例えば、列車データ350のセットは、

may include a train identifier (e.g., a unique identifier for the train), a set of train length data (e.g., how many cars are included in the train formation), a set of driver identification data (e.g., a unique identifier for the train operator), a set of bogie cut-off data (e.g., information regarding when/where/how many bogies have been cut off from the train), or the like. 
列車識別子(例えば、列車の一意の識別子)、列車長データセット(例えば、列車の編成に何両が含まれているか)、運転手識別データセット(例えば、列車運転手の一意の識別子)、台車切り離しデータセット(例えば、いつ/どこで/何台の台車が列車から切り離されたかに関する情報)などを含んでもよい。

 

Translate: 列車の編成情報
ChatGPT:
ChatGPT

Train composition information

あなた:
Translate: この列車は8両編成です。
ChatGPT:
ChatGPT

This train is composed of 8 cars.

あなた:
Translate: 8両編成の列車が到着した。
ChatGPT:
ChatGPT

An 8-car train has arrived.

あなた:
列車の編成は地域によって異なる。
ChatGPT:
ChatGPT

Train compositions vary by region.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« as well as:どちらを強調? | トップ | 頭部:冠詞 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語特許散策」カテゴリの最新記事