逐語訳とは(PDF):
Making the Move to Patent Translation by Martin Cross
英語明細書起草者のためのアドバイス:
Patent Application Style Tips
長文は避ける。
参照番号の振られた要素にtheは不要。
不明瞭な表現(this, that)は避ける。
不要な関係代名詞は使わない。
限定表現(must, require, necessary, the invention is...等)は避ける。
未来形は避ける。
最新の画像[もっと見る]
-
バズリクソンズA2:第9週 3日前
-
曲げR、曲率半径:そうか単位は度じゃなかった 1週間前
-
バズリクソンズA2:第8週 2週間前
-
バズリクソンズA2:第8週 2週間前
-
量子デバイス 2週間前
-
ラインモへ移行 2週間前
-
ラインモへ移行 2週間前
-
二代目ウサギ 3週間前
-
二代目ウサギ 3週間前
-
二代目ウサギ 3週間前
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます