誰も書かない「ハリウッド・ハワイ・米国」の本音トーク

Information about Hollywood, Hawaii and the U.S. 

American Slang / スラング・米俗語 【3】

2024-07-16 | 語学


【スラング・俗語とは? =特定の社会や階層でのみ使われる卑俗な言葉 (岩波書店「広辞苑」より) / =卑語、隠語なども含まれ、学生語、兵隊語、水商売用語など、いわゆる位相語、職業語が中心 (小学館「日本大百科全書」より)】

AI(人工知能・Artificial Intelligence)などの急速な発展で世の中が目まぐるしく変わる中、人々が使う言葉もその時期に合った、また便利な表現を求めどんどん変わってゆく。最新のスラングには以下のようなものがある。





 
"Banger" 【ベンガー】or
  "Bangin' " 【ベンギン】  「踊りたくなるようなエネルギッシュな歌」
                《例:This Taylor Swift song is bangin' ! 》


"Fire" 【ファイア】  (=something is cool)「すごい」「いけてる」
              《例:Her jacket is fire! 》
 

"Cringe" 【クリンジ】  (=really embarrassing)「本当に恥ずかしく思う」


"Zone out" 【ゾーン アウト】  「注意が散漫で何も聞いていない」


"On the house" 【オン ザ ハウス】  バーやレストランでこれを言われたら「会計は支払い済み」の
                     ことで、その人にお礼を言うこと。
 

"Hobnob" 【ホブナッブ】  「(金持ち・有名人などと)親しく付き合う」


"Popo" 【ポポ】or "Fuzz" 【ファズ】  (=police)「警察」「サツ」「デカ」


"Airhead" 【エアヘッド】 (=silly / foolish person)「バカ」「脳足りん」


"Simp" 【シンプ】  (=person who does too much for who he/she likes)「好きな人に対して
              面倒を見すぎる人」



"Once in a blue moon" 【ワンス インナ ブルー ムーン】  「めったにない」



"No biggie" 【ノー ビッジー】 or 
  "No big deal" 【ノー ビッグ ディール】 or
  "No sweat" 【ノー スウェット】   (=not a problem) 「大したことはない」



"Bummer" 【バマー】  (=dissapointment)「期待外れ」「がっかりすること」


"Corney" 【コニー】or 
  "Cheesy" 【チージー】  (=silly)「(映画やジョークが)ダサい」「(映画やジョークが)古くさい」


"I'm beat! " 【アイム ビート】  (=I'm tired)「疲れた!」


"Bae" 【バエ】  (=best friend / loved one)「ベストフレンド」「最愛の人」


"Whiz" 【ウイズ】  (=a smart person)「頭のよい人」


"Lemon" 【レモン】  (=a bad person)「悪い人」


"Get hitched" 【ゲット ヒッチト】or
  "Tie the knot" 【タイ ザ ノット】  (=get married)「結婚する」


"Have a blast! " 【ハブ ア ブラスト】  (=have a great time)「楽しんで来なさい!」




■YS







Comment (1)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 今日のアメリカでの話題は?... | TOP | 今日のアメリカでの話題は?... »
最新の画像もっと見る

1 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (saitosekai)
2024-07-16 05:52:21
おはようございます。とても勉強になりました。初めて知るスラングばかりで、嬉しかったです(*^^*)
返信する

post a comment

Recent Entries | 語学