誰も書かない「ハリウッド・ハワイ・米国」の本音トーク

Information about Hollywood, Hawaii and the U.S. 

アメリカ合衆国の第一外国語「スペイン語」 / Spanish Language in The US

2010-09-18 | 語学


アメリカ大陸が1492年にクリストファー・コロンブス (Christopher Columbus) に発見されてから大陸はヨーロッパ諸国に征服されていった。現在のメキシコと国境を成しているテキサス (Texas)、ニューメキシコ (New Mexico)、アリゾナ (Arizona)、カリフォルニア (California) の4州の多くはかつてメキシコの領土で元々はスペイン人によって開拓されたが、1846-48年の米墨戦争 (The Mexican-American War) の結果、現在の状態になった。従って、この地域にはスペイン語由来の地名が非常に多い。

テキサス州とメキシコの国境を流れるリオグランデ川 (Rio Grande) は長さ3000キロ以上もある巨大な川である。スペイン語で rio は (= 川、river) で、grande は (= 大きい、big) の意味で文字通り、リオ・グランデ、『大きい川』である。

カリフォルニア州のサンフランシスコ市 (San Francisco) は、san (= 聖、saint) と Francisco (= 人名・Francisco) で『聖フランシスコ』の意味。 santa も同義語で、サンディエゴ (San Diego)、サンバーナディノ (San Bernardino)、サンノゼ (San Jose)、サンルイスオビスポー(San Luis Obispo)、サンタマリア(Santa Maria)、サンタバーバラ (Santa Barbara)、サンタクララ (Santa Clara) 、サンタクルス (Santa Cruz)、サンタモニカ (Santa Monica)、サンタアナ(Santa Ana) などなど、サンとサンタの付く地名はかなり多い。

同州のロスアンゼルス市 (Los Angeles) は、los (= 定冠詞の複数形・the) と angeles (= 天使、angelの複数形)で『天使たち』の意味はあまりにも有名。ロスガトス(Los Gatos) は los (= the) と gatos (= 猫、cats) で『猫たち』の意。エルセントロ(El Centro) は el (= the) と centro (= 中央、center) で『中央部』、エルモンテ(El Monte) は el (= the) と monte (= 丘、 mount)で『丘』、エルトロ(El Toro) は el (= the) と toro (= 雄牛、bull) で『雄牛』の意味である。

また、コロラド州のコロラドはスペイン語で「赤い色」、ネバダ州のネバダは「雪山」と言う意味。

アメリカの人口は現在約3億3千万人。その15%の約4700万人がヒスパニック(Hispanic) 、ラテン・アメリカ系でスペイン語を話す。以前、ロスのガーディナ市(Gardena)で2年間働いたことがあるが、会社の社長と自分だけが英語を話し他の約120人の従業員たちはスペイン語のみを使っていた。その時覚えた言葉は "No trabajo (ノー・トラバホ)" で仕事探しに訪れる人々に『仕事はありませんよ』と言って帰ってもらっていた。スペイン語を勉強していなかったのを大変後悔した。

カリフォルニア州のファースト・フードの店員、ガードナー(庭師・gardener)、他のサービス産業に携わっている多くはこのヒスパニックの人々である。街中、スペイン語が氾濫しているので知っていると便利だ。-- Estudio espanol! -- ■YS


Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 映画のリメイク (remake) と... | TOP | 米国の友人 / A Friend in t... »
最新の画像もっと見る

post a comment

Recent Entries | 語学