九鬼周造さんの「情緒の構図」をタイ語で?説明しようと思います。
クワームヤックとガゥがユーコンディオの中核をなし、
その上部にトックチャイというチャイローンイエンの交差感情が示され
その上位にナーラックとスゥアイとタムヤークのチャイが並んでおり
一連の高等感情の構成である。
続く。
以下は歌詞の翻訳
人生は常に戦いと博打です。
あぁ、人生は苦労と忍耐ばかり縫い付けられ、
努力を続けている私も退屈してきました。
あなたは傷を多く得るほどの悪魔に成りたいですか?
私たちが落胆していなければ戦うことは可能です。
試合に勝つこと、恋愛経験を多く得ることは自慢でもあるでしょう。
僕は弱くて負けたのではなく、ただ逃げませんでした。
勝ち方が分からなくても成功は私たちを待っています。
彼女が大げさに話すのを見せびらかして、
恥ずかしい思いを続けるつもりです。
僕はそれで有名人にラーメンを売ることも出来ます。
失恋なんてさ喜べよ!?
おかまも不細工もみんな一緒に騒いでくれー♪
แช่แวบ (ไม่อยากเป็นพระ) Ost.แสบสนิท ศิษย์ส่ายหน้า : แดน วรเวช [Official MV]
出費は中身の代金だけ、外見の装飾だけとは限らない。
情念とは違う大胆さで、自分と和解した深い喜びが負けにある。
かもしれない?
均衛のとれた持続的な強さ故に不動のもの、
が、凡庸な臆病や媚びで不動のものを
より親密に、より明るく人間を照らすのは
跪くような苦しみではなく、立ち上がって遠くを見つめる苦しみだ。
2020-07-23 08:35:22の再編集
2021-01-30 05:55:26の再編
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます