パワー・トゥ・ザ・ピープル!!アーカイブ

東京都の元「藤田先生を応援する会」有志によるブログ(2004年11月~2022年6月)のアーカイブ+αです。

JRFS第6回日本政府報告書審査2日目

2014年07月19日 | 人権
 ◆ 国連自由権規約委員会 特定秘密保護法に意見 
 7月16日までの2日間、スイスのジュネーブで国連自由権規約委員会第6回日本政府報告書審査審査が行われました。

 言論・表現の自由を守る会は、この審査に向けて、2013年9月、日本政府報告書に対するカウンターレポートを提出した上で、昨年10月第109回期自由権規約委員会(ジュネーブ)において行われた日本政府報告書審査の予備審査に出席し、安倍内閣が明日、秘密保護法と日本版NSCを閣議決定を強行しようとしている」と伝え、訴え、「日本政府に対して、この法案を破棄させるよう、国連の総力を挙げて働きかけていただきたい」と訴えました。(発言原稿下記)
 さらに、今回の本審査でも、審査前の委員とのミーティングで情報提供を行い、審査会場で議長と委員の皆さん(岩澤雄司日本政府代表委員を除く)17人の委員のみなさんに、フクシマの放射能汚染マップや国公法弾圧堀越事件の警察の犯罪の証拠ビデオ視聴等によって、更なる情報提供を行い、日本政府に対する5つの勧告を提案しました。
On Human Security
Japanese Association for the Right to Freedom of speach (JRFS)
NGO in Special Consultative Status with the ECOSOC

Tsuneko Kakiuchi
General Secretary

October 24, 2013

I am Tsuneko Kakiuchi, General Secretary of Japanese Association for the Right to Freedom of Speech. I am a nurse by profession.
Tomorrow, on October 25th, Japanese Government is going to decide the introduction of the Bill for the Protection of National Secrets to the Diet during the current session. This bill is intended to concretize the ambition of the Abe Cabinet to re-establish the prewar Imperial Headquarters commanded by the Emperor end the government. The Government intends to get the bill voted with another bill establishing the Japanese version of the National Security Council.
These two bills, if passed, will allow the integration of Japanese Self-defense Forces into the U.S. Armed Forces through sharing of strategies and information and eventually lift the constitutional ban on the exercise of the right to collective self-defense.
Japan has not ratified any of the human rights convention protocols regarding individual complaint system. In addition, the Public Office Election Law severely restricts election campaigns and the National Public Service Law prohibits political activities of public servants. This considerably hampers
democracy from functioning in Japan. If the National Secret Protection Law is adopted, the freedom of speech will be further affected.
The National Secret Protection Law will give the government the power to decide what is a “national secret” to be protected while denying the right to know of the population and the freedom of press of the media. A violation of this law could be punishable by 10 years of imprisonment. Moreover, the right of the Diet members to investigate into state affairs as well as the lawmaking power of the
Diet will be considerably limited. It would eventually destroy democracy and the basic human rights of the Japanese people in a blunt violation of the Japanese Constitution.
For many years, the Japanese Government has been hostile to the international covenants on human rights and continued to oppress conscientious citizens. It has neglected the recommendation of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights insisting on the promotion of transparency of all necessary information concerning the problems related to the safety of nuclear facilities and
the prevention of nuclear accident and development of plans to quickly cope with such accidents. As a result, following the great earthquake of March 11, 2011,
TEPCO nuclear reactors exploded in Fukushima. In spite of this, the Government did not hesitate to argue back against the recommendations made by the special rapporteur Mr. Anand Grover at the Human Rights Council meeting held in May this year.
It is not possible to improve the situation in Fukushima unless the Japanese Government ratifies the protocol on individual complaint mechanism, establish the separation of justice from other powers and abrogate the two repressive laws restricting citizen’s political activities. The radiation continues to spread on global scale and might cause a global ecological catastrophe due to earthquakes
and typhoons.

There is a growing threat that over 10 million residents of Tokyo become radiation refugees. We urge the United Nations to press Japanese Government to ratify he protocol on individual complaint and establish the political rights of Japanese people for the sake of “human security”.
 ※自由権規約委員会第5回日本政府報告書審査 最終見解(勧告) 2008年10月
 パラグラフ26
  委員会は、公職選挙法の下での戸別訪問の禁止、選挙期間前に配布可能な文書図画への制限などの表現の自由及び参政権に対して課された非合理的な制約につき懸念を有する。委員会は、政治活動家と公務員が、私人の郵便箱に政府に批判的な内容のリーフレットを配布したことで、不法侵入についての法律や国家公務員法の下での逮捕、起訴されたとの報告についても懸念する。
  締約国(日本)は、規約19条及び25条の下で保護されている政治活動及び他の活動を、警察、検察官および裁判所が過度に制約しないように、表現の自由と参政権に対して課されたいかなる非合理的な法律上の制約をも廃止すべきである。
『今 言論・表現の自由があぶない!』(2014/7/17)
http://blogs.yahoo.co.jp/jrfs20040729/26380678.html
コメント    この記事についてブログを書く
« 「あたかも政府見解に反する... | トップ | ジュネーブで障がい児性教育... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

人権」カテゴリの最新記事