翻訳者の散歩道

  ☆ 法律翻訳者の思考のあれこれ ☆
(「翻訳者になりたい人のためのブログ」を統合し「第ⅡBlog〇〇編」と表記)

法令翻訳対訳辞書(内閣)

2007年11月11日 | 英語・翻訳
内閣官房の「標準対訳辞書」ですが、昨年ダウンロードされた方は、改訂版(2007年3月)が出ておりますのでご注意下さいね。

たとえば、
旧版では「株式会社」=Business Corporation
  だったのですが
 改訂版では、「株式会社」=Stock Corporation
  に修正されています。。。(@_@)

法令翻訳データはこちら

(なお、ご利用はご自身の判断に基づき行ってください。)
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする