デンマンのブログ

デンマンが徒然につづったブログ

Sexy Jane Eyre(PART 1)

2011-06-01 16:38:15 | 英語・英会話
 
 
Sexy Jane Eyre(PART 1)






I hope you enjoyed

jogging along the seawall.

From Kato






From: barclay1720@aol.com
To: diane03760@vancouver.ca
Date: Sat, May 28, 2011 4:14 pm.




Hi, Diane.

How's it going?
I'm glad to know that your coughing is gone, and that you're in a nice shape as well as a good health.
I missed you yesterday. Ha, ha, ha, ha, ha,...



I've eventually viewed several episodes of the 1983 "Jane Eyre" adaptation DVD.
As usual, I've written another story.

Please click the following link:



"Jane Eyre in Vancouver"

(May 28, 2011)


...hope you'll enjoy it.
Have a nice day!
Ciao with a lot of love.



Kato



 

Jane Eyre



It is a famous and influential novel by English writer Charlotte Brontë.
It was published in London, England, in 1847 by Smith, Elder & Co. with the title Jane Eyre.
An Autobiography under the pen name "Currer Bell," the "autobiography's" supposed editor.
The first American edition was released the following year by Harper & Brothers of New York.



Charlotte Brontë






SOURCE:
From Wikipedia, the free encyclopedia

PICTURES: From the Denman Library






I'm most interested in the above scene from Episode Two.



Are you saying, Jane was accused of being a slattern?

Well...the girl is Jane in the above picture. I simply doctored the picture by changing the word. Actually, Helen, Jane's best friend, was scorned. To tell you the truth, I dind't know the exact meaning of the word, although I knew by intuition that the word had something to do with derogative nature.


Slattern

1. slattern, n. and adj.

A woman or girl untidy and slovenly in person, habits, or surroundings; a slut.

2. slattern, v.

To fritter or throw away (time, opportunity, etc.) by carelessness or slovenliness....




SOURCE: "Oxford English Dictionary"




So, Kato, did you get most interested in the above word?



No, not really... I was a little bit shocked by the following picture.





I thought that "slut" was one of the most despicable words to describe a woman.



Yes, it is.

Diane, do you really think that a slattern is the same as a slut?

Well..., a sattern is a physically untidy woman while a slut is a morally dirty woman.

I see... Interesting!

Kato...is this what you've learned from the "Jane Eyre" DVD?

Oh, no...this is just one of many things I've learned from the film so far.  Mind you, I haven't seen all the episodes yet.  I'll tell you the most memorable scenes later.

Well..., I'm looking forward to hearing those.





Words are living like you and me.

From Diane




From: diane03760@vancouver.ca
To: barclay1720@aol.com
Date: Sat, May 28, 2011 4:26 pm.




Wow! Thanks, Kato ... fascinating information; glad you finally had an opportunity to view the film and glad you liked it!

I am vaguely familiar with the word "slattern", but expect it's one of those old-fashioned words that has fallen out of favour.
Probably we'd now say "messy" or "unkempt" or "shabby".
Interesting how words come in and out of vogue, isn't it?!





Nice to see I was missed yesterday; was invited to a dinner party in Kerrisdale.
We sat on the deck, drank lovely wine and had chicken gumbo for dinner.
Awesome.
Nice change from westend living ...

Thanks again for sending this,

Love, Diane ~






As you said, Diane, words sometimes become out of favor or obsolete.



Yes, they do.

The "Jane Eyre" book was published in 1847---about 160 years ago. So, there are quite a few unfamiliar words used in the book.

Like what?


Read the following sentence.




Ere I permitted myself to request an explanation, I tied the string of Adèle's pinafore, which happened to be loose: having helped her also to another bun and refilled her mug with milk, I said, nonchalantly:-




SOURCE: Chapter 17, "Jane Eyre"




"Ere" is a preposition meaning "before."  I've never used it in my whole life.



Is that right?

And I've never seen a "pinafore" in my whole life. Nor have I used a colon(:) in my writing.

'Cause English is your second language, I suppose.  I've seen the word (pinafore) many times---if not everyday.


Pinafore



Pinafores may be worn by girls as a decorative garment and by both girls and women as a protective apron. A related term is pinafore dress, which is British English for what in American English is known as a jumper dress, i.e. a sleeveless dress intended to be worn over a top or blouse. A key difference between a pinafore and a jumper dress is that the pinafore is open in the back. In informal British usage however, a pinafore dress is sometimes referred to as simply a pinafore, which can lead to confusion.

The name reflects that the pinafore was formerly pinned (pin) to the front (afore) of a dress. The pinafore had no buttons, was simply "pinned on the front" which led to the term "pinafore."

Pinafores are often confused with smocks. Some languages do not differentiate between these different garments. The pinafore differs from a smock in that it does not have sleeves and there is no back to the bodice. Smocks have both sleeves and a full bodice, both front and back.



Smock




SOURCE: Wikipedia, the free encyclopedia
(Picture from the Denman Library)




So, Kato, you were surprised to know that your vocabulary consisted of only modern words, weren't you?



You're telling me, Diane.  And you know what?

Tell me.

When I read the following passage, I was almost shocked to death.

(To be continued)



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Sexy Jane Eyre(PART 2)

2011-06-01 16:35:55 | 英語・英会話

 
 
Sexy Jane Eyre(PART 2)




'My darling Blanche! recollect――'

'I do――I recollect all you can suggest; and I must have my will――quick, Sam!'

'Yes――yes――yes!' cried all the juveniles, both ladies and gentlemen. 'Let her come――it will be excellent sport!'

The footman still lingered. 'She looks such a rough one,' said he.

'Go!' ejaculated Miss Ingram, and the man went.

Excitement instantly seized the whole party: a runnning fire of raillery and jests was proceeding when Sam returned.




SOURCE: Chapter 18, "Jane Eyre"




Did Miss Ingram give you a shock?  Certainly, you're exaggerating, aren't you?



No, I'm not really exaggerating.  In Japanese, "ejaculate" is translated to only one thing that has something to do with sexual intercourse as far as I know---nothing else.  So, Diane, imagine that Miss Ingram ejaculated in bed.

But, Kato, a woman cannot ejaculate!

Diane, you're wrong.  Back in 1995, I listened to the CBC radio program.

What program?

"The Best Ideas You'll Hear Tonight", which was my favorite radio program in 1990s.


Radio for the mind

On Monday Oct. 25, 1965, a new program billed as "lively and controversial radio for the mind" makes its debuts on CBC Radio. The hour-long daily program is called The Best Ideas You'll Hear Tonight. It is a series of talks, discussions and commentaries for "people who just enjoy thinking." As heard in this excerpt, the very first episode featured a series on Darwin's theory of evolution by Dr. June Clare, a British biochemist.



Ideas producers have not shied away from controversial and sensitive subjects. In February 1995, as part of now infamous documentary on female ejaculation, Ideas aired a six-minute sequence of a woman masturbating herself to orgasm.




SOURCE: "Radio for the mind"




Did the woman actually perform female ejaculation in the above program?



Yes, of course, you bet. I even recorded the program by my casette-recorder. If you're interested in the demonstration, I might as well lend you the tape.

Are you kidding, Kato?

No, of course, not.

And what's so inretesting about the program?

Apparently, I listened to the re-run.

How do you know?

...'Cause the announcer told the audience about an amazing episode.

Amazing episode?...tell me that, Kato.

When CBC broadcast the program first time, one of the listeners was driving his car while listening intensely.  SO much so that he was absolutely absorbed in the amazing demonstration, in which, at the moment of the self-induced orgasm, the woman spurt out the jet that shot against the plate, producing a series of somewhat intriguing yet sexually stimulating sounds with her scream of joy and ecstacy.  He totally forgot to drive the car, and lost control.  Naturally his car sped out of the road and turned itself over.





Miraculously, however, he survived the accident. And later, he complained to CBC about the life-threatening program. Ha, ha, ha, ...



Kato, are you serious?

Yes, of course, I am.  I know you wouldn't believe it.  So, I've picked up two YouTube video clips for you.

Kato, you cannot show an explicit video on the Net!

I know, I know, I know...These two clips are decent ones that show no explicit scenes.  So, Diane, relax! and click the start button.

<iframe width="425" height="310" src="http://www.youtube.com/embed/kdaGFsC__6I" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>



<iframe width="425" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/QPyzTOX-l7M" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>


【Himiko's Monologue】



Wow! What an amazing story!
I definitely must borrow the tape from Kato, and listen to the infamous documentary radio program.
I wonder if the same program has been produced in the form of YouTube.

Female ejaculation is one thing; romance is another.
Well, come to think of it, I've never met a decent man in my life.
How come I'm always a loner?
I wish I could meet a nice gentleman at the library in my town as Kato met Diane.
Well, they say, there is a way where there is a will.

Have a nice day!
Bye bye ...









"Cleopatra"

"Queen Nefertiti"

"Catherine de Medici"

"Catherine the Great"



"Mata Hari"

"Sidonie Colette"



"Marilyn Monroe"




ィ~ハァ~♪~!

メチャ面白い、

ためになる関連記事





■ 『きれいになったと感じさせる

下着・ランジェリーを見つけませんか?』


■ 『ちょっと変わった 新しい古代日本史』



『漫画家と平和(2011年3月6日)』

『漫画家の壁(2011年3月10日)』

『漫画家と奴隷(2011年3月12日)』



『畳の上の水練(2011年3月15日)』

『パール判事とゴーマン(2011年3月18日)』

『軍隊のない国(2011年3月21日)』

『士風と「葉隠」(2011年3月23日)』

『アナクロニズム(2011年3月27日)』





こんにちは。ジューンです。

わたしは「ジェーン エア」を何度も観ました。

いつ観ても感動的です。

主人公ジェーンは孤児になって、

叔母のリード夫人に引き取られて育てられます。

でもリード夫人にもその子供達からも

苛められるのですわ。

やがて、ジェーンは私立学校に送られます。

そこで優しいテンプル先生やヘレン・バーンズと出会います。

記事の中の"Slattern"と書かれた板は

へレンが両手をきれいにしていなかったために

他の厳しい先生にとがめられて

罰として首からぶら下げられたのです。

その前に鞭(ムチ)で両手を打たれるのですけれど、

現在なら児童虐待で逆に先生の方が

訴えられてしまうかもしれません。

とにかく、現在の感覚で観ていると

あまりにも厳しい生活に観ているわたしの方こそ

身震いしてしまいます。

そのヘレンは学校内の伝染病にかかって亡くなってしまうのです。

わずか12年の生涯でした。

本当に可哀想です。

とにかく、涙がこみ上げてくる場面がたくさんあります。

あなたもぜひ観てくださいね。



ところで、愛とロマンに満ちた

レンゲさんのお話をまとめて

『レンゲ物語』を作りました。

もし、レンゲさんの記事をまとめて読みたいならば、

次のリンクをクリックしてくださいね。

『愛とロマンのレンゲ物語』



とにかく、今日も一日楽しく愉快に

ネットサーフィンしましょうね。

じゃあね。





コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Sexy Jane Eyre(PART 2)

2011-06-01 16:35:55 | 英語・英会話

 
 
Sexy Jane Eyre(PART 2)




'My darling Blanche! recollect――'

'I do――I recollect all you can suggest; and I must have my will――quick, Sam!'

'Yes――yes――yes!' cried all the juveniles, both ladies and gentlemen. 'Let her come――it will be excellent sport!'

The footman still lingered. 'She looks such a rough one,' said he.

'Go!' ejaculated Miss Ingram, and the man went.

Excitement instantly seized the whole party: a runnning fire of raillery and jests was proceeding when Sam returned.




SOURCE: Chapter 18, "Jane Eyre"




Did Miss Ingram give you a shock?  Certainly, you're exaggerating, aren't you?



No, I'm not really exaggerating.  In Japanese, "ejaculate" is translated to only one thing that has something to do with sexual intercourse as far as I know---nothing else.  So, Diane, imagine that Miss Ingram ejaculated in bed.

But, Kato, a woman cannot ejaculate!

Diane, you're wrong.  Back in 1995, I listened to the CBC radio program.

What program?

"The Best Ideas You'll Hear Tonight", which was my favorite radio program in 1990s.


Radio for the mind

On Monday Oct. 25, 1965, a new program billed as "lively and controversial radio for the mind" makes its debuts on CBC Radio. The hour-long daily program is called The Best Ideas You'll Hear Tonight. It is a series of talks, discussions and commentaries for "people who just enjoy thinking." As heard in this excerpt, the very first episode featured a series on Darwin's theory of evolution by Dr. June Clare, a British biochemist.



Ideas producers have not shied away from controversial and sensitive subjects. In February 1995, as part of now infamous documentary on female ejaculation, Ideas aired a six-minute sequence of a woman masturbating herself to orgasm.




SOURCE: "Radio for the mind"




Did the woman actually perform female ejaculation in the above program?



Yes, of course, you bet. I even recorded the program by my casette-recorder. If you're interested in the demonstration, I might as well lend you the tape.

Are you kidding, Kato?

No, of course, not.

And what's so inretesting about the program?

Apparently, I listened to the re-run.

How do you know?

...'Cause the announcer told the audience about an amazing episode.

Amazing episode?...tell me that, Kato.

When CBC broadcast the program first time, one of the listeners was driving his car while listening intensely.  SO much so that he was absolutely absorbed in the amazing demonstration, in which, at the moment of the self-induced orgasm, the woman spurt out the jet that shot against the plate, producing a series of somewhat intriguing yet sexually stimulating sounds with her scream of joy and ecstacy.  He totally forgot to drive the car, and lost control.  Naturally his car sped out of the road and turned itself over.





Miraculously, however, he survived the accident. And later, he complained to CBC about the life-threatening program. Ha, ha, ha, ...



Kato, are you serious?

Yes, of course, I am.  I know you wouldn't believe it.  So, I've picked up two YouTube video clips for you.

Kato, you cannot show an explicit video on the Net!

I know, I know, I know...These two clips are decent ones that show no explicit scenes.  So, Diane, relax! and click the start button.

<iframe width="425" height="310" src="http://www.youtube.com/embed/kdaGFsC__6I" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>



<iframe width="425" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/QPyzTOX-l7M" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>


【Himiko's Monologue】



Wow! What an amazing story!
I definitely must borrow the tape from Kato, and listen to the infamous documentary radio program.
I wonder if the same program has been produced in the form of YouTube.

Female ejaculation is one thing; romance is another.
Well, come to think of it, I've never met a decent man in my life.
How come I'm always a loner?
I wish I could meet a nice gentleman at the library in my town as Kato met Diane.
Well, they say, there is a way where there is a will.

Have a nice day!
Bye bye ...









"Cleopatra"

"Queen Nefertiti"

"Catherine de Medici"

"Catherine the Great"



"Mata Hari"

"Sidonie Colette"



"Marilyn Monroe"




ィ~ハァ~♪~!

メチャ面白い、

ためになる関連記事





■ 『きれいになったと感じさせる

下着・ランジェリーを見つけませんか?』


■ 『ちょっと変わった 新しい古代日本史』



『漫画家と平和(2011年3月6日)』

『漫画家の壁(2011年3月10日)』

『漫画家と奴隷(2011年3月12日)』



『畳の上の水練(2011年3月15日)』

『パール判事とゴーマン(2011年3月18日)』

『軍隊のない国(2011年3月21日)』

『士風と「葉隠」(2011年3月23日)』

『アナクロニズム(2011年3月27日)』





こんにちは。ジューンです。

わたしは「ジェーン エア」を何度も観ました。

いつ観ても感動的です。

主人公ジェーンは孤児になって、

叔母のリード夫人に引き取られて育てられます。

でもリード夫人にもその子供達からも

苛められるのですわ。

やがて、ジェーンは私立学校に送られます。

そこで優しいテンプル先生やヘレン・バーンズと出会います。

記事の中の"Slattern"と書かれた板は

へレンが両手をきれいにしていなかったために

他の厳しい先生にとがめられて

罰として首からぶら下げられたのです。

その前に鞭(ムチ)で両手を打たれるのですけれど、

現在なら児童虐待で逆に先生の方が

訴えられてしまうかもしれません。

とにかく、現在の感覚で観ていると

あまりにも厳しい生活に観ているわたしの方こそ

身震いしてしまいます。

そのヘレンは学校内の伝染病にかかって亡くなってしまうのです。

わずか12年の生涯でした。

本当に可哀想です。

とにかく、涙がこみ上げてくる場面がたくさんあります。

あなたもぜひ観てくださいね。



ところで、愛とロマンに満ちた

レンゲさんのお話をまとめて

『レンゲ物語』を作りました。

もし、レンゲさんの記事をまとめて読みたいならば、

次のリンクをクリックしてくださいね。

『愛とロマンのレンゲ物語』



とにかく、今日も一日楽しく愉快に

ネットサーフィンしましょうね。

じゃあね。





コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

雀の涙

2011-06-01 16:35:12 | 英語・英会話
 
雀の涙



こんにちは。ジューンです。
お元気ですか?

ところで外人には絶対に分からない日本語ってありますよね。
この“雀の涙”もその一つです。

先日、デンマンさんが“雀の涙”を英訳したらどうなると思う?

そう言ったのですわよ。
デンマンさんのことだから、何かあるなあ~。。。と思いました。
でも、マジな顔して言ったので、わたしもマジに答えてしまったのですわ。

tears of a sparrow

そうしたら、やっぱり、デンマンさんはニヤニヤ笑うのですわよ。



“ジューンさんは、もしかしたら知っているかな?
そう思ったのだけれど。。。”

そう言って 

peanuts だよ。

。。。と言うのですわよ。



まさかア。。。?

雀の涙がどうしてピーナッツなの?

“雀の涙”って、日本語で “与えた物品や仕事の価値に見合わない少額の金” と言う意味になるんだよ。

ですってぇ~

あなたは知っていましたよね?

では、例文をお目にかけます。




The workers in his shop thought that

the salary given was peanuts.

彼の工場で働く作業員たちは、

雀の涙程の給料しかもらっていないと思っていた。


どうですか?
俗語って面白いでしょう?
あなたも英語をおさらいしてみませんか?

ええっ? 時間もないしお金もないの?
だったらね、時間がなくてもお金がなくても勉強できる方法を教えますよ。

どうすればいいのかって。。。?
次のリンクをクリックしてくださいね。

『あなたの国際化をサポートしてくれる

無料英語学習サービス』


ネットをやっているあなたなら、いつでもどこでも無料で国際語を勉強する事が出来ます。
明日から始めることが出来ますよ。
いろいろなコースがあります。
例えば、科学用語だとか。。。
ビジネス用語だとか。。。
わたしは俗語を選択しています。
あなたも好きなコースを選ぶ事ができますよ。

ええっ?
あなたは語学留学してみようと思っているの?
でも、お金があまりないの?

だったらね、1週間でも、2週間でも。。。語学留学できる学校を探しませんか?
どうですか?
あなたも世界に羽ばたいてみてね。
例えば、オーストラリア、ニュージーランド、カナダ、イギリス。。。
あなたの殻(から)を破って日本の外に飛び出すのです。
そして、友達の輪を広げましょう。
英語を学びながら世界中に友達ができるのですよ!



現地の文化に溶け込めるホームステイ滞在、
クラスメートとの生活を楽しむ学生寮滞在があり、
1人部屋又は2人以上の相部屋からあなたの希望の生活スタイルをチョイスできます。
もちろんあなたが自分でアパートを探して暮らす事もできますよ。

そして何より、留学は楽しくなくては意味がありませんよね!
充実した課外活動や週末を過ごす為の豊富なアクティビティにも参加してみましょう。
大勢で騒ぎたい人から、1人の時間を好む人まで、それぞれのニーズに合わせてアクティビティを選んでください。



どうですか?
少しは興味が湧いてきたでしょう?
もっと詳しく知りたいでしょう?
次のリンクをクリックしてね。

『あなたにも海外留学できますよ!』

詳しい資料を無料でゲットする事が出来ます。
取り寄せてぜひ読んでみてくださいね。

長い人生ですよ。
一生日本にとどまっているなんて、鎖国していた江戸時代に生きているようなものですよね?
狭くなりつつあるけれど、まだまだ広い世界に目を向けてくださいね。

とにかく、上のリンクをクリックして、無料資料を取り寄せて読んでみるといいわよ。
もし、たくさんの質問があったら、カウンセラーと会って話を聞く事もできます。
もちろん無料です。



ええっ?英語もいいけれど、それよりも、人生にプラスになるような真面目に付き合いたい異性の相手が欲しいの?
何で。。。急に英語から男女交際の話になるの?
ちょっと飛躍していると思わない。。。?

でも、あなたがその気ならば良いところを紹介しますわよ。
次のリンクをクリックしてみてね。

『あなたが素敵な相手を

見つけることができる

真面目な結婚サイト ガイド』




どうせ、付き合うのなら、家庭を持つべき相手。。。
そのような人を探すべきよね。
遊びだけの付き合いもいいけれど。。。
人生にプラスになるような付き合いならば、やっぱり素敵な結婚相手を見つけることですよ。
では、あなたの幸運を祈っていますね。



Good luck!

バ~♪~イ


あなたが絶対、

見たいと思っていた

面白くて実にためになるリンク



■ 『ちょっと変わった 新しい古代日本史』



■ 『ブログに記事を書いてお小遣いをもらおう!』

■ 『興味深い写真や絵がたくさん載っている世界の神話』

■ 『現在に通じる古代オリエント史の散歩道』

■ 『見て楽しい、読んで面白い 私版・対訳ことわざ辞典』



■ 『きれいになったと感じさせる

下着・ランジェリーを見つけませんか?』


■ 『笑って楽しめる 私版・対訳 慣用句・熟語辞典』



■ 『辞書にのってない英語スラング』

■ 『オンライン自動翻訳利用法』



『デンマン批判 (2009年5月8日)』

『好ましい批判 (2009年5月12日)』

『欺瞞の罠 (2009年5月16日)』

『馬鹿の一つ覚え (2009年5月22日)』

『立派な反面教師 (2009年5月29日)』

『社会的自我の欠如 (2009年5月30日)』

 『あなたもワクワクする新世代のブログ』



■ 『心にじ~んとくる動物感動物語』

『原人ブームと漢字馬鹿 (2009年6月5日)』

『また、オマエか! (2009年7月3日)』

『成りすまし馬鹿 (2009年7月5日)』

『スカンクと宮本武蔵 (2009年7月6日)』

『絶望的な愚か者 (2009年7月7日)』




おほほほほ。。。

卑弥子でご

ざ~♪~ますわよ。

くどいようですけれど、

また現れましたわ。

やっぱり、ジューンさん

ぱっかりに任せていると

退屈するのよねぇ~。

それで。。。つい、つい、

出て来てしまうので

ござ~♪~ますわよ。

ええっ、

余計な事は

言わなくてもいいから、

さっさと言いたいことを言って消えろ!

あららあああぁ~

あなたはそのような厳しいことをあたくしに

言うのでござ~♪~ますか?

いけすかないことォ~♪~

分かりましたわ。

では、今日の一言を。。。

うふふふふ。。。

Truth will be truth,

regardless of a closed mind,

ignorance or the refusal to believe.

--- ナポレオン・ヒル博士

真実は真実である。

たとえどんなに心を閉ざしたり、

無知であったり、

信じることを拒絶していたとしても。


あたくしは、このように訳しました。

もっと素晴しい訳があったら教えてくださいませ。

このヒル博士と言う人は

“人生で成功するには”と言うような本を

たくさん書いている人でござ~♪~ますわ。

あなたも名前を聞いたことがあるでしょう?

えっ?他になんか面白い話はないのかって。。。?

ありますわよ。

次のリンクをクリックして読んでみてね。

『あなたが笑って

幸せになれるサイト』




気持ちがくさくさしていたら、

あなたも覗いてみてね。

笑えるわよ。

本当に面白いのよ。

騙されたと思って覗いてみてね。

うふふふふ。。。

では、今日も一日楽しく愉快に

ネットサーフィンしましょう。

じゃあね、バ~♪~イ。






コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする