デンマンのブログ

デンマンが徒然につづったブログ

Fujiyama Geisha(PART 1 OF 3)

2012-08-10 16:56:41 | 日本人・日本文化・文学論・日本語
  
  
 
Fujiyama Geisha(PART 1 OF 3)
 




(maiko19.png)




Kato, have you fallen in love with a geisha?



Oh no,  I've never been in love with a geisha.

Then how come you've chosen "Geisha" as part of today's article?

Good question!...well, I borrowed a DVD called "Memoirs of a Geisha" from Vancouver Public Library.


(geisha07.jpg)


(lib20810.gif)

"A catalogue page of 【MEMOIRS OF A GEISHA】"



I see...so you added a comment on July 26, didn't you?



Yes, I did.  Seventeen people jotted down their comments, and ten of them, including myself, have written their comments since April 8, 2011.

Are you saying the DVD is so popular?

Yes, I am.  Look at the current borrowing record below.


(lib20810b.gif)



I see... There are thirteen copies, but none of them are available... It's in a big demand, isn't it?


Yes, it is.

Two copies are located at Joe Fortes Library, aren't they?





I've asked the librarian to keep at least two copies so that you could borrow at any time.



No kidding!

But you see, both of them have been checked out.  What a pity!

So, Kato, you really want me to view the DVD, don't you?

Yes, I do.  If you take a look at the following trailer, I'm pretty sure, you would more than likely dash to the library to hold it.


(geisha09.jpg)

Memoirs of a Geisha trailer

<iframe width="500" height="350" src="http://www.youtube.com/embed/i_TXEEgNiWE" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>



Wow! ...seems quite fascinating!



Yes, it is.

Kato, tell me about the outline.



(geisha01.jpg)

The film, set in Japan during the 1930s and 40s, tells the story of Chiyo Sakamoto, who was portrayed by Suzuka Ohgo as a child and by Zhang Ziyi as an adult.
Chiyo ia a poor, young Japanese girl who has been sold along with her older sister Satsu into a life of servitude by her parents when she is nine years old.


(geisha08.jpg)

Chiyo is taken in by the proprietress of a geisha house, Mother (Kaori Momoi), but Satsu is rejected and is sold to another house in the "pleasure district" of the Hanamachi.
At the okiya (geisha house) she meets another young girl named "Pumpkin" (Youki Kudoh).
Both girls are sent off to geisha school but Chiyo dishonors the okiya by attempting to run away.
Instead of training to become a geisha she is given manual labor to do to pay off the debt of her purchase.


(geisha03.jpg)

One day while crying in the street, the young Chiyo is noticed by the Chairman (Ken Watanabe) and his geisha companions.
Chiyo is afraid to make eye contact with the Chairman, who says "Don't be afraid to look at me."
He then buys her an iced sorbet (kakigōri) and gives her his handkerchief with some money in it.
Inspired by his act of kindness, Chiyo resolves to become a geisha so that she may one day become a part of the Chairman’s life.
She spends the money, not on food, but on prayer, wishing to see him again.

Chiyo, now a young woman, is taken under the wing of Mameha, who has forgiven her for her actions as a child.
Under Mameha's tutelage, Chiyo becomes a maiko (geisha in training) and then takes the name of Sayuri, the most famous geisha in all of Gion, Kyoto.
Hatsumomo becomes Sayuri's rival and seeks to destroy her.
Through her work as a geisha, Sayuri reunites with the Chairman and longs to catch his attention, but instead has to lead on the Chairman's friend and business partner Nobu, who falls fast for her.





(To be continued)




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Fujiyama Geisha(PART 2 OF 3)

2012-08-10 16:55:52 | 日本人・日本文化・文学論・日本語

  
 
Fujiyama Geisha(PART 2 OF 3)
 




(geisha04.jpg)

Sayuri and Chairman

Sayuri grows in popularity and Hatsumomo spreads lies and rumors to ruin Sayuri's reputation.
Meanwhile Mameha starts a bidding war for Sayuri's mizuage which will make her a full geisha.
Sayuri gets named the lead dancer for the Spring Dances, where she dances wonderfully and catches the attention of bidders, including the Baron (Mameha's danna), who invites Sayuri to his house for a party, gives her a kimono then, as he finds her so beautiful and believes he deserves a look, forcefully strips her.


(geisha12.jpg)

Sayuri, Mameha, and Baron

After the party Mameha hears what happened and believes that the Baron took Sayuri's virginity, and claims that Sayuri's bids may not come through if she is found to be "worthless." Sayuri cries and tells Mameha that nothing happened and she is not worthless. That night the bid is finally placed by an elderly doctor known as Doctor Crab, for 15,000 yen—the highest mizuage bid in history. Mother then chooses to "adopt" Sayuri as the heiress of the okiya, a title that Pumpkin and Hatsumomo had been longing for. Mameha tells Sayuri later that the bid was down to two people, Dr. Crab and the Baron, but Mameha let it go to Dr. Crab because of her feelings for the Baron, despite his bid being even higher. When returning home, Sayuri finds Hatsumomo in her room, who found the Chairman's handkerchief and attempts to burn it, but unsuccessfully. Sayuri and Hatsumomo fight and accidentally start a fire, and finally to her breaking point, Hatsumomo purposely begins to burn the rest of the house and then leaves, knowing she has reached the bottom.

Sayuri's prosperous life is then cut short by the outbreak of World War II and while the safety of Sayuri and Mameha is ensured by the Chairman, they must endure a life of hard labour.
Sayuri and Mameha are separated, with Sayuri going to the hills to work for a kimono maker.
After the war, Sayuri is reunited with Mameha, and they become geisha once more to impress an American Colonel that are going into business with Nobu and the Chairman.
Sayuri meets back up with Pumpkin who is now a risqué, flirty escort/prostitute (trying to act like geisha) and goes on a trip with Nobu, the Chairman, Pumpkin and the Americans to the Amami Islands.
While they are conversing in an onsen, Sayuri participates in the game 'Truth and Lies', starting to explain the "story" of how, when she was a little girl, a 'handsome man was kind enough to buy me a cup of sweet ice'.
Before she can continue, the Chairman interrupts and changes the subject, clearly uncomfortable with her statement.

Afterwards, the Colonel attempts to "hire" Sayuri for "services", but is rejected.
Nobu saw the incident and confronts Sayuri (with the impression that they had made an arrangement) finally confessing his feelings and that he wants to be her danna.
Sayuri is distraught and devises a plan to humiliate herself with the Colonel in front of Nobu.
She arranges for Pumpkin to bring Nobu by an abandoned theater at a predetermined time, and "stumble" upon Sayuri and the Colonel making love.
But, because of her secret resentment of Sayuri for being adopted by Mother, Pumpkin brings the Chairman instead, claiming to Sayuri, "Now you know how it feels", Sayuri believes that the Chairman is lost to her forever.

A few days later Sayuri discards the Chairman's handkerchief by throwing it off a cliff above the sea, and later receives a call to go to the teahouse.
While waiting, Sayuri expects Nobu to arrive, but instead the Chairman comes where he finally reveals to her that he knows she is Chiyo by saying, "Don't be afraid to look at me, Chiyo."
He tells her that he was responsible for sending Mameha to her so that she could fulfill her dreams of becoming a geisha.
Sayuri finally reveals her love to the Chairman, which she has been harbouring for over fifteen years.

(Pictures from the Denman Syndicate Library)




SOURCE: "Memoirs of a Geisha (film)"
From Wikipedia, the free encyclopedia




So, Kato, it's a love story, isn't it?



Yes and no.

What do you mean, Kato?

Well... it may be a love story on the surface, but I'd say, it's rather a life story in the sense that Sayuri (Chiyo) keeps a 15-year love and romance in her heart despite all the difficulties.

I think any girl could have her dream for 15 years.

You're right, Diane, but it's hard for an ordinary girl to keep it for 15 years---let alone a geisha.

Why is that?

When Sayuri said to Mameha that she wanted to realize her dream, Mameha replied, "We're here by destiny and have no other options but to live like a bird in a cage. No free love!"

I understand what you mean, Kato. But Sayuri discarded the Chairman's handkerchief by throwing it off a cliff above the sea, which means Sayuri abandoned her dream once and for all, didn't she?

Yes and no.

What do you mean by that, Kato?

Look at Pumpkin!  She looks like a bird out of a cage, but she has actually downgraded herself to a risqué, flirty escort/prostitute.  Sayuri, however, keeps her lifestyle deep inside desipite the hard times.

I see...but I wonder, Kato, how come you've brought up "Memoirs of a Geisha" in the fisrt place?

Well, Sayuri reminds me of you, Diane.

You must be kidding!

You're well self-disciplined like Sayuri.

Oh...am I?  What mekes you think so?

As you know, I'm writing this article in Joe Fortes Library.  There are quite a few people who talk on the cell phone.  In Japan, people don't talk on the cell phone in the bus and the train---let alone in the library.

Really?

Simply because the conductors announce, "Please don't talk on the cell phone."  So do the librarian.  But here in Vancouver, people resort to their own common sense.

I see ... You're right. I've noticed that some people don't seem to have common sense.

Once I've seen you talking on the cell phone in front of the library entrance, and then you turned off the phone before entering the library.  And I've never seen you talking on the phone in the library.  By the way, I don't have a cell phone.  He, he, he, he, he, ...

But even here in Vancuover, other folks don't talk on the cell phone in the library.  I'm not the only one who has common sense in Canada.

You're right on, Diane.  But there is a big difference between you and others.

Oh...?  What is it?

You're a well self-disciplined woman driven by romance---just like Sayuri.  Look at the following map!


(world007.png)



So, Kato, are you saying that I'm driven by romance and adventure?



Oh yes!  If you read the follwoing articles again, you'll certainly know what I mean.


(biker106.jpg)


(biker203.jpg)


"Roly-poly in the wild"

"Biker Babe"

"Halifax to Vancouver"

"A Thread of Destiny"




Kato, are you saying that we are destined to meet like Sayuri and Chairman?



Well...Look at the above map! ... What I'm saying is, East meets West, you know...you and me...Ha, ha, ha, ha, ha, ...





【Himiko's Monologue】



In the early stages of Japanese history, there were female entertainers called saburuko (serving girls), who were mostly wandering girls whose families were displaced from struggles in the late 600s.

Some of these saburuko girls sold sexual services, while others with a better education made a living by entertaining at high-class social gatherings.

After the imperial court moved the capital to Heian-kyō (Kyoto or 京都) in 794 the conditions that would form Japanese Geisha culture began to emerge, as it became the home of a beauty-obsessed elite.

Skilled female performers, such as Shirabyōshi(白拍子) dancers, thrived.



Shirabyōshi(白拍子)

In any case, I hope Kato will write another interesting article soon.
So please come back to see me.

Have a nice day!
Bye bye ...





(To be continued)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Fujiyama Geisha(PART 3 OF 3)

2012-08-10 16:54:49 | 日本人・日本文化・文学論・日本語

  
 
Fujiyama Geisha(PART 3 OF 3)
 





If you've got some time,

Please read one of the following artciles:





"Hello Diane!"

"I wish you were there!"

"Jane Eyre"



"Scrumdiddlyumptious"

"Spiritual Work or What?"

"What a coincidence!"



"Wind and Water"

"Yoga and Happiness"

"You're in a good shape"



"Hellelujah!"

"Ecclesiophobia"

"Uncorruptible"

"Net Travel & Jane"



"Net Love"

"Complicated Love"

"Electra Complex"

"Net Début"

"Inner World"



"Madame Riviera and Burger"

"Roly-poly in the North"

"Amazing Grace"

"Diane in Paris"

"Diane in Montmartre"



"Diane Well Read"

"Wantirna South"

"Maiden's Prayer"

"Bandwidth"

"Squaw House and Melbourne Hotel"



"Tulips and Diane"

"Diane in Bustle Skirt"

"Diane and Beauty"

"Lady Chatterley and Beauty"

"Victorian Prudery"



"Diane Chatterley"

"From Canada to Japan"

"From Gyoda to Vancouver"

"Film Festival"

"Madame Taliesin"

"Happy Days"

"Vancouver Again"

"Swansea"



"Midnight in Vancouver"

"Madame Lindbergh"

"Dead Poets Society"

"Letters to Diane"

"Taliesin Studio"



"Wright and Japan"

"Taliesin Banzai"

"Memrory Lane to Sendai"

"Aunt Sleepie"

"Titanic @ Sendai"

"Birdcage"


(sylvie121.jpg)

"Roly-poly in the wild"

"Silence is dull"

"Zen and Chi Gong"

"Piano Lesson"

"Dangerous Relation"

"Electra Complex"


(juneswim.jpg)

"Covent Garden"

"Fatal Relation"

"Notre Dame"

"Anne Frank"

"Biker Babe"

"Diane Girdles the Globe"

"Diane in Casablanca"

"Infidelity Neighbourhood"

"Forest Bathing"

"Enjoy Ramen!"

"Sex, Violence, Love"

"Halifax to Vancouver"

"A Thread of Destiny"






Hi, I'm June Adams.

I saw the above DVD.


(geisha10.jpg)

The story was so fscinating that I thought all the geisha actresses were Japanese.

Actually, the three leading actresses (Zhang Ziyi, Gong Li, and Michelle Yeoh) are non-Japanese.


(geisha11b.jpg)

Zhang Ziyi (playing Sayuri)

They were put through the 6-week "geisha boot camp" before production commenced, during which they were trained in traditional geisha practices of musicianship, dance, and tea ceremony.

One of the teaching stuff is Liza Dalby, who was the first western woman to become a geisha in the 1970s.


(geisha05.jpg)

Liza Dalby

ところで、愛とロマンに満ちた

レンゲさんのお話をまとめて

『レンゲ物語』を作りました。

もし、レンゲさんの記事をまとめて読みたいならば、

次のリンクをクリックしてくださいね。

『愛とロマンのレンゲ物語』



『軽井沢タリアセン夫人 - 小百合物語』

とにかく、今日も一日楽しく愉快に

ネットサーフィンしましょうね。

じゃあね。





コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今日萌えろ岩代

2012-08-10 16:48:56 | お笑い・ユーモア・娯楽・ゲーム・音楽
 
今日萌えろ岩代



おほほほほほ。。。

卑弥子で

ござ~♪~ますわよゥ。

また出てきて

しまいましたわぁ~

どうしてもあなたに

お会いしたかったのですわ。

ええっ?あなたは

あたくしに会いたくないの?

そんな、つれない事を

言わないでくださいましよ。

ねっ?仲良くしましょうね。

ええっ?

下らない事を言ってないで

「今日萌えろ岩代」って

どういうことなのか早く話せ!

あなたは、そのように

きつい事を言うのでござ~♪~ますか?

分かりましたわよ。

考えてみたら、今日はそのことについてお話しようと思って

出てきたのでござ~♪~ますわよ。

うふふふふ。。。




あたくしもデンマンさんに言われてパソコンっつうモンを使い始めて、

こうしてネットをやっているのでござ~♪~ますわよう。

国際化しなさい、グローバル化しなさいって言われているのでござ~♪~ますわぁ。

だから、あたくしも国際化して、せいぜいキーボードを叩いて、

情報を世界のネット市民の皆様に向けて発信しているのでござ~♪~ますわ。

ええっ?どんな情報を発信しているのかって。。。?

おほほほほ。。。

これから、その面白い情報をここに書くのですわよ。

まず、可笑しなタイトルから書きますわね。

実はね、あたくしがパソコンっつうモンを使っていて出くわした

面白い間違いをここに書こうと思い立ったのでござ~♪~ますわよゥ。

うふふふふ。。。

あたくしは、エロい話題があまり好きではないのでござ~♪~ますわよ。

ええっ?そんな風には見えないって。。。?

いやでござ~♪~ますわア。

あなたは、あたくしをエロい女だと思っているのでござ~♪~ますか?

実はね、デンマンさんもそう思っているようなのですわよ。

それで、あたくしは昨日デンマンさんに尋ねたのですわよ。

。。。んで、パソコンにメモを残そうと思って、次のように書いたのですわ。

今日萌えろ岩代なのですね?



どうですか?あたくしが、デンマンさんに何を尋ねようとしたかお分かりですか?

これはちょっと難しいかも知れませんよね。

次のように尋ねたのでござ~♪~ますわ。

今日もエロい話題なのですね?

おほほほほ。。。

これは面白かったでしょう?

ええ?それ程面白いと思わないの?

分かりましたわ。じゃあ、次ね。。。

便座に鼻にも付いていませんでした

どうですか?あたくしが何を書こうとしたか、お分かりになりますか?

パソコンは上のように打ち出したのでござ~♪~ますわよ。

もちろん、あたくしは鼻のことなど書くつもりは無かったのですわ。

あなたは次の信じられないニュースを読みましたか?


Woman Sat on Toilet

for 2 Years




The Associated Press
Posted: 03/12/08 4:53PM
Filed Under: Weird News

WICHITA, Kan. (AP)

Authorities are considering charges in the bizarre case of a woman who sat on her boyfriend's toilet for two years - so long that her body was stuck to the seat by the time the boyfriend finally called police.




2008年3月12日
カンサス州 ウィチタ (AP通信)

警察当局は、極めて奇怪な事件を調べ、刑事告発するかどうか考慮中である。
調べによると、女性(35才)がボーイフレンド(36才)の家のトイレに入ったまま2年間もトイレの椅子に座り続けていた。
ボーイフレンドが警察に電話した時には、その女性の尻が便座にくっついていたと言う。

【デンマン訳】




『ええっ?ビックリ! (2008年3月15日)』より


あたくしは、このニュースの事について書いたのでござ~♪~ますわよ。

どうですか?お分かりになりましたか?

あたくしは次のように書きたかったのですわよ。

便座には何も付いていませんでした

おほほほほ。。。今度は少しは面白かったでしょう?

ええっ?それ程でもないの。。。?

じゃあ、次に行きますわね。

歴史的に肺の中の川図なのですよ

あたくしは肺の中に川が流れているなんて書くつもりは無かったのでござ~♪~ますわよ。

実はねぇ、久しぶりにデンマンさんが書いた次の記事を読んだのでござ~♪~ますわよ。


日本も、また

戦争をやるのでしょうか?




戦争はね、誰だってやりたくないんですよね。
あなただって、このようなキノコ雲の下で、蒸発するように死にたいとは思わないでしょう?
一瞬のうちに消え去るのだから、1時間も2時間も苦しみながら死ぬわけじゃないけれど。。。、

でもね。。。、なんですよね。。。
一瞬だからといって苦しみが軽いわけじゃないんですよね。
長い人生の苦しみを一瞬のうちに全身で受けて蒸発して消えてゆく。。。

太陽があなたの目の前に突然顔を出すようなものですよね。
灼熱の太陽に一瞬のうちにあなたは黒焦げになって、
跡形もないように燃え尽きて、蒸発して消えてゆく。

“あっ”という言葉が終わらないうちに、
あなたの意識もろとも肉体が消えてなくなる!
宇宙のチリに化してゆく。。。

こういう死に方って馬鹿馬鹿しいと思いませんか?

でもね、あなたが好きか嫌いかにかかわらず、
この一瞬にそういうことが起こる可能性が充分にあるんですよ。

ほんと?

そうですよ!

いま、あなたがこの記事を読んでいる。。。たった、今、この瞬間にも。。。

日本に近いある国には、ちょっと頭のおかしい“将軍様”が居ますよね。
そのうち、あの国にも軍事クーデターが起こりますよ。
いま、軍事クーデターが起きても、ちっとも不思議ではないんですよ。

そうすると、ちょっとオツムのおかしいあの将軍様が、
ミサイル発射のボタンを押さないとも限りませんよね。
なぜなら、あの将軍様はこう思いますよ。。。うへへへへ。。。。
どうせ、殺されるのなら、俺と一緒にたくさんの人を道ずれにしてやろうと。。。、
あの将軍様が、ミサイルの発射ボタンを押してしまう。

ミサイルは、あなたが住んでいる町に届くように標的が定められている。
だから、10分から20分もあれば、あなたの街の上で核弾頭が破裂する。
上のようなきのこ雲が、あなたの頭上にモクモクと立ち登る。
もう、その時には、あなたの痕跡は跡形もなくなって宙に舞っている!


1945年3月の東京大空襲で
焼け野原になった江東区。
こういうことが忘れた頃にやってくる!
過ちを繰り返してはならないんですよね。


ん?

あたしがそのように死ぬならば、オマエだって、あたしと同じように死ぬのじゃないか!?

いいえ、僕はあなたと一緒には死にませんよ。うへへへへ。。。。
あなたは蒸発して消えてゆきますが、僕はそのような馬鹿馬鹿しい死に方はしませんよ。

ん? どうしてかって?

僕は何度も言っているじゃありませんか?
僕は今、カナダのバンクーバーに居るんですよ。

仮に、標準がバンクーバーの上に定められているとしても、
北米にはリーガン大統領の時代に作った“STARWAR”防衛システムがちゃんとあります。
だから、ミサイルが、あの国から打ち上げられると、
NORAD防衛システムが感知してSTARWARシステムを起動します。
すると、迎撃ミサイルが打ち上げられ、
核弾頭を搭載したテポドンは太平洋上空で迎撃される仕組みになっています。
だから、アメリカ大陸には届かないんですよね。
デンマンはアメリカ大陸に居る限り、原爆も水爆も目にすることはないのですよ。

ところが、日本にはそういうシステムがないんですよ。
だからね、次のようなことをやっても、ミサイル防衛に関する限り全く意味がないんですよ。




日米両政府が、機動運用部隊や専門部隊の一元的な管理・運営のため陸上自衛隊が2006年度に新設する中央即応集団について、その司令部(約200人)を米軍キャンプ座間(神奈川県)に置く方向で調整していることがわかった。

両政府は在日米軍の再配置をめぐり、米陸軍第1軍団司令部(米ワシントン州)を改編してキャンプ座間に移す方針で、陸自と米陸軍の両司令部による基地の共同使用が実現すれば「日米一体化」がさらに進むことになる。

オリジナルの記事はここをクリックして読んでください。


こんなことをやったって、歴史的には愚かなことだと評価されるんですよ。
分かるでしょう?
ミサイルを打ち上げられたら、このような日米共同作戦も意味がないんですよ!

では、なぜ、こういう馬鹿馬鹿しいことをするのか?

アメリカには、ミサイルの防衛システムが作られている。
ミサイル攻撃の心配はない。
だから、その点は僕も安心してバンクーバーに居られる。へへへへ。。。

でもね、日本のような小さな島国に住んでいる日本人にとって、
いくら上のような共同作戦体制をとったって、ミサイルを打ち上げられたら終わりなんですよ。
世界地図で太平洋の西の端に浮かぶ小さな日本という国を見てくださいよ。
あの将軍様の住んでいる国と隣り合わせですよ。
すぐにでもミサイルが飛んできそうでしょう?
地図を見ているだけでも、僕はハラハラしてしまいますよ!うへへへへ。。。。
(笑い事ではありませんよね。失礼しましたああああ!)

アメリカは、もちろん傷つかずに残る。
カナダも残る。
バンクーバーに居るデンマンも残る。うへへへへ。。。。。

では、日本にとって全く無駄なことをどうしてやるのか?
それはね、あの将軍様の軍隊がやってきたら、
アメリカ大陸に上陸する前に、日本でやってほしいからですよね。
つまり、アメリカは日本を防波堤にしたいわけですよね。

つまり、上のような共同作戦を考えているのは、何も日本のためではないですよ。
アメリカ軍の戦略のために日本を防波堤にするためですよ。

ミサイルを打ち上げられようが、軍隊がやってこようが、アメリカを守るためですよ。
日本のためにやっているわけじゃない!

ところが、現在の愚かな日本の政治家は、
アメリカの“戦争インフラ”の一部になって戦争の続く世界を推し進めようとしている。
本当に愚かなことだと思いますね。

戦争が始まれば、いつものように、アメリカ本土は痛くも痒くもない!
それどころか軍需産業が活況を帯び、アメリカは経済的に潤う。
“戦争インフラ”はますます強固になる。

このためにやっている!

世界平和の防衛のために、日本が出血を見る!
アメリカの防波堤になって日本が出血を見る!
本当に愚かなことだと思いますよね。

by デンマン




『戦争を無くす事はできますよね (2006年6月15日)』より


そうですわよね。

災いは忘れた頃にやってくる

昔の人はこのようなことを言いましたわ。

それで、あたくしは、上の記事を読んで次のように言いたかったのでござ~♪~ますわよ。

(多くの日本人は)歴史的には井の中の蛙なのですよ

おほほほほ。。。

あなたは、“井の中の蛙”では、ありませんよね?

ところで、パソコンの間違いは、まだ、まだたくさんあるのですけれど、これを続けているとキリがないのでござ~♪~ますわよ。

今日は買い物の日なので、これで失礼いたしますわ。うしししし。。。





ィ~ハァ~♪~!

メチャ面白い、

ためになる関連記事





■ 『きれいになったと感じさせる

下着・ランジェリーを見つけませんか?』


■ 『ちょっと変わった 新しい古代日本史』

■ 『面白くて楽しいレンゲ物語』

■ 『カナダのバーナビーと軽井沢に別荘を持つことを夢見る小百合さんの物語』

■ 『今すぐに役立つホットな情報』

■ 『 ○ 笑う者には福が来る ○ 』



■ 『漢字馬鹿の再来 (2009年2月13日)』

■ 『漢字馬鹿の悦楽 (2009年2月15日)』

■ 『漢字馬鹿の自己矛盾 (2009年2月17日)』

■ 『あなた、おかえり (2009年2月19日)』

■ 『脳内漢字馬鹿 (2009年2月21日)』

 『あなたもワクワクする新世代のブログ』



■ 『動物感動物語』

■ 『他人の不幸は蜜の味 (2009年2月23日)』

■ 『漢字馬鹿の恋 (2009年2月25日)』

■ 『馬鹿のモデル (2009年2月27日)』

■ 『漢字馬鹿さん元気?(2009年3月25日)』

■ 『軽井沢タリアセン夫人 - 小百合物語』




卑弥子さんが買いに行くので、

わたしが代わりに登場いたしました。

今日はずいぶんと長い記事になりましたよね。

わたしもデンマンさんの記事を読みました。

全文を読むと面白いのですわよ。

あなたも時間があったらぜひ読んでくださいね。

あなたのためにリンクを貼っておきますわ。

■ 『戦争を無くす事はできますよね』

たまには世界平和の事でも考えてみるのも

頭の体操になりますわ。

じゃあね。





コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする