南の島の土着民風自由人

自分の生活、計画し実行してきましたが、病気や人間関係など思いがけない障害に遭遇しました。

membanggakan bahwa koin itu berdiri.

2023-10-07 23:49:15 | kontradikasi

https://www.youtube.com/watch?v=TubL67bD0Xo

今回は、中国製のインドネシアの高速鉄道では、コインが立つと自慢しているので、そんなことしか自慢できないのが、愚かすぎることを証明してみます!

Kali ini, di kereta cepat Indonesia buatan China,  membanggakan bahwa koin itu berdiri.

akan buktikan bahwa bangga pada hal seperti itu adalah hal yang bodoh!

これは元々中国とか無知な外国人が、コインが立つとか立たないなどと、騒いでいるけれど、簡単に言うとバネが柔らかければ振動は少なくできるし、中国のように1日に2~3本しか走っていなければ、線路が傷まないだけです。

Hal ini awalnya disebabkan oleh orang Indonesia dan orang cina  yang meributkan apakah koin itu bisa berdiri atau tidak, tapi sederhananya, jika pegasnya lebih lembut, getarannya bisa dikurangi. seperti di KCJB 2 ~3 kali operesi seharisehari,yang berjalan maka relnya tidak akan rusak.

中国人やインドネシア人や一部の外人たちは、そんな簡単なことが分からないのです。

Orang Tionghoa, orang Indonesia, dan sebagian orang asing tidak memahami hal sederhana seperti itu.

こちらが、インドネシアの高速鉄道では、高速走行をしてもコインが立つのだと、自慢している映像です。  1;38 

このコインはインドネシアの500ルピアの硬貨ですね!左が500ルピアで右が日本の5円です!500ルピアは立つが、5円は立てることができません!硬貨の厚みがこんなに違うからだ。日本の硬貨は、5円も500円も1円も、どれも立てることはできない。立ちやすい硬貨でなければ立たない。

Ini adalah video kereta api berkecepatan tinggi di Indonesia yang membanggakan bahwa koin tetap berdiri meski melaju dengan kecepatan tinggi. 1;38

Koin ini adalah koin 500 rupiah Indonesia! Yang kiri 500 rupiah dan kanan Jepang 5 yen!

500 rupiah bisa berdiri , tetapi 5 yen tidak berdiri!

Hal ini dikarenakan ketebalan koin sangat bervariasi.

Koin Jepang 5 yen, 500 yen, atau 1 yen tidak berdiri . Kecuali jika koin tersebut tebal dan mudah untuk berdiri, maka koin tersebut tidak akan berdiri.

1000ルピアコインは倒れませんか?

Apakah koin 1000 Rupiah akan terjatuh?

日本の新幹線で硬貨が立つか、試してみようと思ったが、立つ硬貨が手元になくて試すことができなかった。だから、別の方法で試してみたので、見てみましょう。今回、試してみたのは、日本で最速の営業速度である、320Km/hの東北新幹線のE-5系です。持ち合わせの物で、試してみました。 3;12 

Saya ingin melihat apakah koin bisa berdiri di kereta Shinkansen Jepang, tapi saya tidak bisa karena saya tidak punya koin berdiri. Jadi saya mencobanya dengan cara yang berbeda dan mari kita lihat. Kali ini saya mencoba Tohoku Shinkansen seri E-5 yang memiliki kecepatan operasi tercepat di Jepang yaitu 320km/jam. Saya mencobanya dengan apa yang saya miliki. 3;12

日本で最速320Km/hというは、環境省の騒音基準の住宅地で70デシベル以下、工業地や商業地で75デシベル以下と規定とJRの緊急停止距離を4Km以下にするという規定があるから、それを超えないように、最高速度を320Km/hに抑えているのです。

Kecepatan tercepat di Jepang adalah 320 km/jam karena standar kebisingan Kementerian Lingkungan Hidup mengharuskan tingkat kebisingan 70 desibel atau kurang di kawasan pemukiman dan 75 desibel di kawasan industri dan komersial, dan jarak berhenti darurat JR adalah 4 km atau kurang. agar tidak melebihi ini, kecepatan maksimum dibatasi hingga 320km/jam.

これって、片手でやるのは難しいですね。因みに、中国の高速鉄道では、時速300Km/hで、既に90デシベルを超えています。時速350Km/hでは、緊急停止距離は、6500mです。気の毒に、インドネシアでは、このデータを公表していない。中国の場合は環境問題も安全対策も、お構いなしということです。

Ini sulit dilakukan dengan satu tangan. Omong-omong, kereta berkecepatan tinggi di Tiongkok sudah melebihi 90 desibel pada kecepatan 300 km/jam. Pada kecepatan 350km/jam, jarak berhenti darurat adalah 6500m. Sayangnya, Indonesia tidak mempublikasikan data tersebut. Dalam kasus KCJB, masalah lingkungan hidup dan langkah-langkah keselamatan tidak apa apa.

列車というのは、縦揺れはあまりないが、横揺れはします。列車の車輪は、平らではなく傾斜しています。車輪の外側の円周は短いが、車輪の内側は円周が長くなっている。5;08 これはカーブでは線路の外側と内側での距離が違うので、列車の場合は自動車のようにデファレンシャルギヤーが無いから、車輪にこのような工夫が施されているのです。これはカーブでは遠心力でレールの外側に、押し付けられるのです。カーブでは外側の車輪は円周が長い部分がレールと接していて、内側の車輪は円周の短い部分が、レールと接するのです。そして、中央に戻ってくる。

Kereta api tidak banyak bergoyang secara vertikal, namun bergoyang ke samping. Roda kereta api tidak rata, melainkan miring.

Lingkar luar rodanya pendek, namun lingkar dalamnya panjang.    5;08

Pasalnya, di tikungan, jarak luar dan dalam lintasan berbeda, dan kereta api tidak memiliki gigi diferensial seperti mobil, sehingga rodanya didesain seperti ini.

Pada tikungan, hal ini didorong ke luar rel dengan gaya sentrifugal. Pada suatu tikungan, keliling roda luar yang lebih panjang menyentuh rel, dan keliling roda dalam yang lebih pendek menyentuh rel. Kemudian kembali ke tengah.

バラスト軌道などでレールが水平になってないと、勝手に右に行ったり左に行ったりしてしまう。中国の高速鉄道車両は、この横揺れを軽減するためにレールと車輪フランジとの隙間を狭めているのです。これでは、横揺れは少なくなるがカーブでは支障がでます。更に台車の車輪から車輪までのホイールベースを広げている。このようにホイールベースを広げることで、直進は安定しやすくなるが、カーブは曲がりにくくなる。

Jika rel tidak rata karena jalur pemberat, dll., rel akan bergerak ke kanan atau ke kiri dengan sendirinya. Pada kendaraan rel kecepatan tinggi Tiongkok, celah antara rel dan flensa roda dipersempit untuk mengurangi gerakan menggelinding. Hal ini akan mengurangi goyangan lateral, namun akan menimbulkan masalah pada tikungan. Selain itu, jarak sumbu roda dari roda ke roda truk juga diperlebar. Dengan memperlebar jarak sumbu roda dengan cara ini, menjadi lebih stabil saat berkendara lurus, namun menjadi lebih sulit untuk berbelok di tikungan.

レールと車輪フランジとの隙間がほとんどないですね。これらのことをやってしまうと横揺れは減らすことができるが、カーブが曲がりにくくなり、カーブでレールや車輪の摩耗が激しくなる。6;57

Hampir tidak ada celah antara rel dan flensa roda. Melakukan hal-hal ini akan mengurangi penggulingan, tetapi juga akan mempersulit belokan, dan rel serta roda akan lebih aus saat berbelok.   6:57

日本の新幹線は、よく揺れを軽減するために,フルアクティブダンパーを使っています。車体傾斜装置も付いているので、日本の新幹線が高度な技術を使っているのに対し、中国は何も高度な技術がなくインチキな方法で揺れをへらしているのです。

Kereta Shinkansen Jepang sering kali menggunakan peredam aktif penuh untuk mengurangi guncangan. Kereta Shinkansen Jepang juga memiliki alat yang dapat memiringkan badannya, sehingga meskipun kereta Shinkansen Jepang menggunakan teknologi canggih, Tiongkok tidak memiliki teknologi canggih dan menggunakan metode palsu untuk mengurangi goyangan.

そして、横揺れの他に細かい振動がある場合があります。その原因は、線路の傷み具合です。5分から10分おきに走っている東海道新幹線や5分から15分間隔で走っている東北新幹線と、一日に何本も走っていない中国の高速鉄道では、線路の傷み具合が全然違います。

Selain guncangan horizontal, mungkin juga terjadi getaran kecil. Penyebabnya adalah rusaknya ler. Tingkat kerusakan jalur sangat berbeda antara Tokaido Shinkansen, yang beroperasi setiap 5 hingga 10 menit, dan Tohoku Shinkansen, yang beroperasi setiap 5 hingga 15 menit, dan kereta cepat Tiongkok, yang tidak menjalankan banyak kereta dalam sehari.

こちらは、中国の高速鉄道とは比べ物にならない程、運転本数が多い東海道新幹線です。8;30 16両編成の新幹線が数分置きに走っているから、線路の傷み具合も激しいのです。既に60年前に敷設されたバラスト軌道です。それに対して中国の高速鉄道は、新しい上に一日に何本も走っていないローカル路線だから、傷み具合は全然違います。

Ini adalah Tokaido Shinkansen, yang beroperasi lebih sering dibandingkan kereta berkecepatan tinggi lainnya di Tiongkok. 8;30

Karena kereta Shinkansen berkapasitas 16 gerbong beroperasi setiap beberapa menit, relnya rusak parah. Ini adalah jalur pemberat yang telah dibangun 60 tahun lalu. Di sisi lain, jalur kereta api berkecepatan tinggi Tiongkok masih baru dan merupakan jalur lokal yang tidak beroperasi berkali-kali dalam sehari, sehingga tingkat kerusakannya sangat berbeda.

こちらは、東海道新幹線ですね、16両編成の新幹線が数分置きに走っているから、いくら保線をしても痛みは激しいのです。こちらは、東北新幹線ですが、9;56 こちら側の線路は停車する新幹線が、頻繁に通る線路です。ビデオでは見えないが、表面が凸凹になっている。そして、こちらは、あまり使っていない方の線路です。こちらは、表面が平できれいです。

Ini adalah Tokaido Shinkansen.Kereta Shinkansen dengan 16 gerbong beroperasi setiap beberapa menit, jadi tidak peduli berapa banyak perawatan yang dilakukan, rasa sakitnya sangat parah. Ini Tohoku Shinkansen, dan kereta Shinkansen yang berhenti di sisi ini sering melewatinya. 9;56

Meskipun tidak dapat melihatnya di video, permukaannya tidak rata. Dan ini adalah rel yang jarang digunakan. Permukaan di sini rata dan bersih.

レールはこのように凸凹にすり減ります。だから、このように。ガタガタと揺れるのです。この振動を防ぐためにドイツの高速鉄道では、車輪にゴムを挟んだ弾性車輪を使用して、弾性車輪が破損して事故になったのです。  10:50

その後、ドイツ高速鉄道では、弾性車輪を使わず、車軸バネをゴムで覆われたエリコバネにして、さらに、その下にゴムのマウントを付けて、振動を軽減するようにした。それを、中国がパクったのです。

Relnya rusak secara tidak merata seperti ini. Jadi seperti ini. Ini bergetar hebat. Untuk mencegah getaran tersebut, kereta api berkecepatan tinggi Jerman menggunakan roda elastis dengan karet yang diapit di antara rodanya, yang mengakibatkan kecelakaan jika roda elastis tersebut putus.

 10:50

Belakangan, kereta api kecepatan tinggi Jerman tidak menggunakan roda elastis, melainkan mengganti pegas gandar dengan pegas Jericho yang dilapisi karet, dan menambahkan dudukan karet di bawahnya untuk mengurangi getaran. Tiongkok mencurinya ini.

こちらがCR400AFの台車です。11;22 車軸バネはエリコバネとゴム製のマウントです。見てもらった通り、新幹線のような高度な技術が使われていないし、何一つとして特殊な技術はないのです。

Ini adalah troli CR400AF. 11;22

pegas poros adalah pegas Jericho dan dudukan karet. Seperti yang Anda lihat, tidak menggunakan teknologi canggih seperti Shinkansen, dan tidak ada teknologi khusus sama sekali.

参考のために、こちらは新幹線のN700の代車です。12;00 硬そうなバネですね。日本の場合はカーブが多いから柔らかいバネは使えないのです。ミリ単位で精密に作動する車体傾斜装置やフルアクティブダンパーもバネがくにゃくにゃしていたら制御もしにくいからです。

Sebagai referensi, ini adalah troli Shinkansen N700.    12:00

Itu adalah pegas yang kelihatanya kaku. Di Jepang banyak tikungannya, jadi pegas lunak tidak bisa digunakan. Hal ini dikarenakan sulitnya mengendalikan alat pemilin bodi kereta dan peredam aktif penuh yang beroperasi secara tepat hingga level milimeter jika pegas dalam keadaan lemas.

これもお茶がこんなに揺れているが、こっちの置くと、そんなに揺れませんね。

 

Teh ini juga getarnya banyak, tapi pas saya taruh di sini, getarnya tidak terlalu banyak.

バネにゴムをつけて、振動を抑えているだけなのに、こんなことで、自慢するしかないのですね。

Meski hanya memasang karet pada pegas untuk meredam getaran, namun mereka tak punya pilihan selain menyombongkan diri.

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

(^_-)-☆インドネシアは騒音規制が無いの?

2023-10-07 23:48:49 | bohon

 5371 Apakah tidak ada peraturan kebisingan di Indonesia?

インドネシアは、都合が悪いことは、公表しない国になった?中国と同じだね。

Apakah Indonesia sudah menjadi negara yang tidak mempublikasikan hal-hal yang bisa dikritik? Sama halnya dengan Tiongkok.

https://www.youtube.com/watch?v=AnwQbrX7H9s

Cawapres Prabowo Mengerucut Dua Nama

プラボウォ副大統領候補、2人の名前を挙げる

Bakal cawapres untuk mendampingi Prabowo Subianto disebut sudah mengerucut ke 2 nama. Direktur Eksekutif Parameter Politik Indonesia (PPI) Adi Prayitno menyebut kedua nama yang dimaksud kemungkinan Menteri BUMN Erick Thohir dan Gubernur Jawa Timur Khofifah Indar Parawansa.

プラボウォ・スビアントに帯同するカワプレス候補は2名に絞られたと言われている。 インドネシア政治パラメータ(PPI)のアディ・プライトノ事務局長は、問題の2人の名前はおそらくBUMN大臣エリック・トヒルと東ジャワ州知事コフィファ・インダル・パラワンサであると述べた。

 

https://www.youtube.com/shorts/Z6q1CMGDmJ4

 

乗る前と車内の騒音をチェックした記録の動画は、これだけです。328Km/hの時、79デシベルが記録されている。沿線の騒音記録に関しては、全く、発表がない。

Ini adalah satu-satunya video yang merekam pemeriksaan tingkat kebisingan sebelum berkendara dan di dalam mobil. Pada 328 km/jam, tercatat 79 desibel. Tidak ada pengumuman mengenai catatan kebisingan di sepanjang jalur tersebut.

日本では、環境省の騒音基準は、住宅地で70デシベル以下、工業地や商業地で75デシベル以下と規定されている。日本国内、どこでもだ。

また、JRの緊急停止距離を4Km以下にするという規定があるので、それらを守るために最速を320Km/hにしているのです。

Di Jepang, standar kebisingan Kementerian Lingkungan Hidup adalah 70 desibel atau kurang untuk kawasan pemukiman dan 75 desibel atau kurang untuk kawasan industri dan komersial. Di mana-mana di Jepang.

Selain itu, terdapat peraturan bahwa jarak berhenti darurat JR harus 4 km atau kurang, sehingga untuk memenuhi peraturan tersebut, kecepatan tercepat ditetapkan pada 320 km/jam.

インドネシアはどんな規定がありますか。また、KCJBの契約時の規定はどうなっていますか。

Peraturan apa yang dimiliki Indonesia? Lalu apa saja ketentuan pada saat akad KCJB?

 今回のカラワン辺りでの緊急停車?は、その時の時速は何キロメートルで、ブレーキをかけてから、何キロメートル、何秒走って停車したのでしょうか。発表がない。

 また、子羊が軌道内に入った原因も発表していない。

Ini pemberhentian darurat di sekitar Karawang? Berapa kilometer per jam yang ditempuhnya pada saat itu, dan berapa kilometer dan berapa detik yang ditempuhnya setelah direm sebelum berhenti? Tidak ada pengumuman.

Selain itu, penyebab anak domba memasuki orbit belum diumumkan.

 

https://www.youtube.com/watch?v=65-EPqXnUfs

 

Cara Membeli JRPass di Indonesia dan Cara Menggunakannya

高速鉄道と日本の新幹線のチケット料金を比較するとどっちが高い?

 

私のコメント komentar saya

平均所得や最低賃金が違うから、料金の比較は意味がない。

Membandingkan harga tidak ada artinya karena pendapatan rata-rata dan upah minimum berbeda.

 

JR Pass

Tiket Kereta Jepang JR Pass Naik Lebih dari 70 Persen, tapi Permintaan Diyakini Tetap Tinggi

JRパス日本の鉄道チケットは70パーセント以上上昇、しかし需要は依然として高いと考えられている

Turis asing yang ke Jepang banyak yang mengandalkan Japan Railways atau JR Pass untuk naik transportasi umum di negara itu. Tiket ini dapat digunakan untuk mengakses begitu banyak jalur kereta yang dioperasikan oleh Japan Railways, termasuk semua kereta yang tercakup dalam jaringan JR seperti JR Kyushu, JR Shikoku, JR West, JR Center, JR East, JR Hokkaido termasuk Shinkansen. Bahkan, turis juga bisa mengakses sarana transportasi lain seperti JR Bus, JR Ferry, dan monorail. JR Pass bisa digunakan dalam 24 jam sehari dan tujuh hari seminggu selama masa berlaku.

日本を訪れる多くの外国人観光客は、その国の公共交通機関を利用するために、JR または JR パスを利用しています。 このきっぷは、JR九州、JR四国、JR西日本、JRセンター、JR東日本、JR北海道などのJRネットワークのすべての列車を含む、JRが運営する多くの鉄道路線に乗車できます。 実際、観光客は JR バス、JR フェリー、モノレールなどの他の交通手段を利用することもできます。 JRパスは有効期間中、24時間365日ご利用いただけます。

 

https://www.youtube.com/watch?v=IYzyTV1ga8c&t=198s

Lihat Penampakannya! Diam-Diam Jokowi Bikin Kereta Cepat Buatan Indonesia

外観を見てください! ジョコウィ、インドネシア製の高速列車を密かに製造

Presiden Jokowi ternyata diam-diam sedang membangun proyek kereta cepat buatan Indonesia. Kereta ini diberi nama Kereta Cepat Merah Putih. Seperti apa penampakannya? Simak

ジョコウィ大統領が秘密裏にインドネシア製高速鉄道プロジェクトを建設していることが判明した。 この列車は「赤白快速列車」と名付けられています。 それはどのように見えますか? 聞く

Indonesia tengah menyiapkan proyek kereta cepat yang diberi nama Merah Putih. Kereta Cepat Merah Putih menurut rencana akan menghubungkan Jakarta-Surabaya via Cirebon dan Semarang.

インドネシアは現在、メラ・プティと呼ばれる高速鉄道プロジェクトを準備している。 計画によると、赤と白の高速列車はチレボンとスマランを経由してジャカルタとスラバヤを結ぶことになる。

Proyek pengembangan Kereta Cepat Merah Putih merupakan hasil kolaborasi antara Lembaga Pengelola Dana Pendidikan (LPDP), Badan Riset dan Inovasi Nasional (BRIN), dan PT Industri Kereta Api (Persero) atau INKA. Proyek pengembangan ini sudah dilakukan sejak 2019 dan ditargetkan selesai pada 2025 dan bisa diuji coba pada 2026.

赤と白の高速列車開発プロジェクトは、教育基金管理協会 (LPDP)、国立研究イノベーション庁 (BRIN)、PT Industri Kereta Api (Persero) または INKA の協力の成果です。 この開発プロジェクトは2019年から実施されており、2025年の完成を目指しており、2026年には試験可能となる。

Ketua Tim Peneliti Rancang Bangun dan Prototyping Kereta Cepat Jakarta-Surabaya Agus Windharto mengungkapkan proyek ini akan menghubungkan Jakarta-Surabaya hanya 3 jam 40 menit atau kurang dari 4 jam saja.

ジャカルタ-スラバヤ高速列車設計・試作研究チームの責任者、アグス・ウィンダルト氏は、このプロジェクトがジャカルタ-スラバヤ間をわずか3時間40分、または4時間未満で接続すると明らかにした。

"Dari sisi teknologi kalau kita lihat kecepatan ya jadi selama ini perkeretaapian kita ini kecepatannya antara 80-120 km/jam. Jadi kereta kita kita lihat Jakarta-Surabaya sudah bisa ditempuh dalam waktu 8 jam jadi Argo Bromo itu sekarang Argo Bromo Anggrek Jakarta-Surabaya yang biasanya 12 jam, 13 jam sekarang bisa ditempuh dengan 8 jam. Nah dengan kereta cepat ini seandainya nanti ini diimplementasikan itu bisa ditempuh dalam waktu 3 jam 40 menit," katanya dikutip dari akun YouTube LPDP RI, Kamis (5/10/2023).

「技術的な観点から、速度を見ると、これまでのところ、私たちの鉄道の速度は時速80〜120キロです。したがって、ジャカルタからスラバヤまでの列車は8時間で到着できることがわかります。つまり、アルゴ・ブロモは現在、アルゴ・ブロモ・アングレック・ジャカルタ-スラバヤ間は「通常12時間かかるが、13時間かかるところが8時間で到着できるようになった。したがって、この高速列車を使えば、これが後で実施されれば3時間40分で到着できる」と述べた。 LPDP RI YouTube アカウントより、木曜日(2023 年10月 5日)。

Saat ini, riset yang selesai dilakukan melingkupi pengerjaan desain envelope cabin dan kokpit. Bukan hanya itu ada juga studi human factors engineering, ergonomics, pengujian aerodinamis, serta perancangan dan pengujian struktur car body. Riset ini mendapatkan pendanaan RISPRO LPDP sebesar Rp 4,895 miliar Selama 3 tahun penelitian.

現在、完了した研究には、キャビンとコックピットのエンベロープに関する設計作業が含まれています。 それだけでなく、人間工学、空力試験、車体構造の設計と試験に関する研究もあります。 この研究は、RISPRO LPDP から 3 年間の研究に対して IDR 48 億 9,500 万の資金提供を受けました

"Jadi dengan kereta cepat ini akan terjadi akselerasi penguasaan teknologi ya baik di pihak perguruan tinggi sebagai peneliti dan juga ada BRIN yang juga bertindak sebagai mitra peneliti ya lembaga riset dan pengujian, dan juga PT INKA sebagai manufaktur. Jadi di sini kita akan ada lompatan teknologi dengan kita masuk ke domain kereta cepat," tuturnya.

「したがって、この高速列車により、研究者としての大学と、研究パートナー、研究試験機関としても機能するBRIN、そして製造業者としてのPT INKAの両方の技術習得が加速することになるでしょう。私たちが高速列車の領域に参入することで、技術的な飛躍がもたらされるだろう」と彼は語った。

Dengan pengembangan Kereta Cepat Merah Putih maka ke depan Indonesia tak perlu lagi berpangku kepada negara lain khususnya soal prasarana kereta cepat. Indonesia sudah mampu memproduksi dan tak perlu lagi impor.

赤と白の高速列車の開発により、将来インドネシアは、特に高速列車のインフラに関して他国に従う必要がなくなる。 インドネシアは生産能力があり、もはや輸入する必要はありません。

"Suatu hari kita tidak bergantung lagi ke produk-produk impor misalnya kursi kereta api eksekutif yang banyak kita impor, sleeper set yang banyak kita impor, kita sudah bisa bikin di dalam negeri dan juga teknologi car body yang selama ini masih menggunakan steel structure sekarang sudah menggunakan aluminium extrusion dengan manufaktur yang sangat bagus," jelasnya.

「いつか、私たちはもはや輸入製品に依存することはなくなります。例えば、私たちが多く輸入しているエグゼクティブ・トレイン・チェアや、私たちが多く輸入している寝台セットなどは、国内で製造できるようになり、今まで使用されてきた車体技術も使用できるようになるでしょう。」非常に優れた製造技術を備えたアルミニウム押出材を使用して、鋼構造物の準備が整いました」と彼は説明しました。

 

私のコメント Komentar saya

1.800Kmを4時間ということは、時速200Km/hくらいだから、日本に頼んだ振りをしていた中高速鉄道だ。

2.https://www.youtube.com/watch?v=A8sgR9KTM5Q

Perbandingan Kualitas Kereta Cepat Indonesia VS India

インドネシアとインドの高速列車の品質の比較

インドネシアのLRTと比較して、KCJBの方が優れていると言っていた。

この話は、インドのLRTと同じような中高速鉄道を敷こうという話ですね。

mengatakan KCJB lebih baik dibandingkan LRT Indonesia.

Kisah ini tentang pembangunan kereta api berkecepatan menengah-tinggi yang mirip dengan LRT India.

3.KCJBは、元々、必要なかったという話ですね。

  1. Ceritanya, KCJB pada awalnya tidak diperlukan.

4.インドネシア製だそうだが、INKAで何ができますか、まだ、電気機関車は、組み立てることができないし、客車両も貨物車量も部品を国産できないから90%以上は輸入し、プラモデルのように組み立てているだけの会社ですね。

  1. Saya dengar itu buatan Indonesia, tapi apa yang bisa dilakukan INKA? Lokomotif listrik belum bisa dirakit, suku cadang baik mobil penumpang maupun mobil barang belum bisa diproduksi di dalam negeri, sehingga lebih dari 90% masih impor. dibuat seperti model plastik, itu perusahaan yang hanya merakit barang.

5.日本は教えないが中国は、インドネシアに高速鉄道の技術を教えることになっていた。それなら、中高速鉄道でなく、インドネシア製の高速鉄道にしなさい。

  1. sesuai kontrak Tiongkok sudah mengajarkan teknologi kereta cepat kepada Indonesia. Kalau begitu, alih-alih kereta api kecepatan sedang, jadikanlah kereta api kecepatan tinggi buatan Indonesia.

 

https://www.youtube.com/watch?v=TubL67bD0Xo

 

今回は、中国製のインドネシアの高速鉄道では、コインが立つと自慢しているので、そんなことしか自慢できないのが、愚かすぎることを証明してみます!

Kali ini, di kereta cepat Indonesia buatan China,  membanggakan bahwa koin itu berdiri.

akan buktikan bahwa bangga pada hal seperti itu adalah hal yang bodoh!

これは元々中国とか無知な外国人が、コインが立つとか立たないなどと、騒いでいるけれど、簡単に言うとバネが柔らかければ振動は少なくできるし、中国のように1日に2~3本しか走っていなければ、線路が傷まないだけです。

Hal ini awalnya disebabkan oleh orang Indonesia dan orang cina  yang meributkan apakah koin itu bisa berdiri atau tidak, tapi sederhananya, jika pegasnya lebih lembut, getarannya bisa dikurangi. seperti di KCJB 2 ~3 kali operesi seharisehari,yang berjalan maka relnya tidak akan rusak.

中国人やインドネシア人や一部の外人たちは、そんな簡単なことが分からないのです。

Orang Tionghoa, orang Indonesia, dan sebagian orang asing tidak memahami hal sederhana seperti itu.

こちらが、インドネシアの高速鉄道では、高速走行をしてもコインが立つのだと、自慢している映像です。  1;38 

このコインはインドネシアの500ルピアの硬貨ですね!左が500ルピアで右が日本の5円です!500ルピアは立つが、5円は立てることができません!硬貨の厚みがこんなに違うからだ。日本の硬貨は、5円も500円も1円も、どれも立てることはできない。立ちやすい硬貨でなければ立たない。

Ini adalah video kereta api berkecepatan tinggi di Indonesia yang membanggakan bahwa koin tetap berdiri meski melaju dengan kecepatan tinggi. 1;38

Koin ini adalah koin 500 rupiah Indonesia! Yang kiri 500 rupiah dan kanan Jepang 5 yen!

500 rupiah bisa berdiri , tetapi 5 yen tidak berdiri!

Hal ini dikarenakan ketebalan koin sangat bervariasi.

Koin Jepang 5 yen, 500 yen, atau 1 yen tidak berdiri . Kecuali jika koin tersebut tebal dan mudah untuk berdiri, maka koin tersebut tidak akan berdiri.

KCJB、500ルピアコインは倒れない。1000ルピアコインで試してください。

KCJB, koin 500 Rupiah tidak akan jatuh. Silakan mencobanya dengan koin 1000 Rupiah.

 

lanskap seperti Indonesia インドネシアらしい風景 

Pinggir jalan menjadi tempat pembuangan sampah. bau.  道端がゴミ捨て場になる。臭い。

坂道の始まりと終わりがアールになっていない。車が飛び跳ねる。

Awal dan akhir lereng tidak Ujung-ujungnya membulat. Mobil itu melompat.

建設を途中で止めたビルディングが多い。

Pembangunan banyak bangunan terhenti di tengah jalan.

 

押出成形ライン、押出機、金型、水槽、引取機、切断機、コンベアーを作る工場。

Pabrik yang membuat jalur ekstrusi, ekstruder, cetakan, tangki air, mesin lepas landas, mesin pemotong, dan konveyor.

騒音規制 Pengaturan kebisingan押出成形装置 Peralatan cetakan ekstrusi 500ルピア 500 rupiah

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする