南の島の土着民風自由人

自分の生活、計画し実行してきましたが、病気や人間関係など思いがけない障害に遭遇しました。

(^_-)-☆60年前、世界初の高速鉄道は250Km/Hでした。

2025-03-11 00:39:18 | 能力

 5904 Enam puluh tahun yang lalu, kereta api berkecepatan tinggi pertama di dunia memiliki kecepatan 250 km/jam. Pada bulan Oktober 1964, jalur Shinkansen dibuka antara Tokyo dan Shin-Osaka.

60年前、世界初の高速鉄道は250Km/Hでした。 1964年10月に東京・新大阪間に新幹線を開通させた。

https://www.youtube.com/watch?v=nr40DIysvYM

Proyek Kereta Semi Cepat Jakarta Surabaya Mulai Dibahas Lagi

ジャカルタ・スラバヤの準高速鉄道プロジェクトが再び議論され始める

Kereta Semi Cepat Jakarta-Surabaya Kembali Dibahas, Skema Pendanaannya Disiapkan

ジャカルタ-スラバヤ間の準高速列車が再び議論され、資金調達スキームが準備される

RINGKASAN

 Kemenhub memperluas studi proyek kereta semi cepat Jakarta-Surabaya, mempertimbangkan jalur utara dan selatan sebagai alternatif rute. KCIC dan investor Jepang juga sedang mengkaji proyek di jalur yang sama.

まとめ

 運輸省は、代替ルートとして北部ルートと南部ルートを検討し、ジャカルタ-スラバヤ間の準高速鉄道プロジェクトの検討を拡大している。 KCICと日本の投資家も同様の方針でプロジェクトを検討している。

Proyek kereta semi cepat ini berpotensi dijalankan dengan skema investasi penuh swasta atau KPBU. Pemerintah dapat menunjuk langsung investor atau melelang konstruksi dan operasi proyek.

この準高速列車プロジェクトは、完全な民間投資スキームまたは PPP を使用して実行される可能性があります。政府は投資家を直接任命することも、オークションプロジェクトの建設と運営を任命することもできる。

Tarif kereta semi cepat Jakarta-Surabaya ditargetkan lebih ekonomis dari kereta cepat Whoosh, dengan waktu tempuh sekitar dua jam untuk jarak 900 kilometer. Pendanaan proyek akan mengandalkan *creative financingkarena keterbatasan APBN.

 ジャカルタ - スラバヤ間の準高速列車の料金は、900キロメートルの距離で約2時間の所要時間で、フーシュ高速列車よりも経済的であることを目標としています。 APBN の制限により、プロジェクトの資金調達は *クリエイティブ ファイナンスに依存します。

Kementerian Perhubungan (Kemenhub) memperluas cakupan studi proyek kereta semi cepat dari Jakarta-Semarang menjadi Jakarta-Surabaya.

運輸省(ケメンハブ)は、準高速列車プロジェクトの調査範囲をジャカルタ-スマランからジャカルタ-スラバヤまで拡大しました。

 Jalur kereta ini berbeda dengan rel Kereta Cepat Indonesia China (KCIC), yang saat ini telah beroperasi dengan layanan Whoosh. Direktur Jenderal Perkeretaapian Kemenhub Risal Wasal mengungkapkan bahwa KCIC sedang mempelajari kemungkinan perpanjangan rute kereta cepat hingga Surabaya.

この鉄道路線は、現在フーシュサービスで運行されている中国インドネシア高速鉄道 (KCIC) とは異なります。運輸省のリサル・ワサル鉄道局長は、KCICがスラバヤまでの高速鉄道路線を延長する可能性を検討していることを明らかにした。

 Di sisi lain, investor dari Jepang juga tengah mengkaji proyek kereta semi cepat di jalur yang sama.

一方、日本からの投資家も同線の準高速鉄道プロジェクトを検討している。

Risal menyebut studi tersebut tengah mempertimbangkan dua rute alternatif, yakni jalur utara dan jalur selatan.

リサル氏は、研究では北ルートと南ルートという2つの代替ルートを検討していると述べた。

 Namun, ia belum memberikan kepastian kapan kajian tersebut akan selesai. "Ke depan, kami mencoba mengkaji untuk menghidupkan proyek kereta semi cepat Jakarta-Surabaya," ujarnya di Jakarta, Rabu (5/3).

しかし、同氏は研究がいつ完了するかについては明確にしていない。 「将来的には、ジャカルタ・スラバヤ間の準高速鉄道プロジェクトを復活させる方法を検討しようとしている」と彼は5月3日水曜日、ジャカルタで述べた。

 Menurut Risal, proyek ini berpotensi dilakukan melalui dua skema, yakni investasi penuh oleh pihak swasta atau kerja sama pemerintah dan badan usaha (KPBU).

Risal 氏によると、このプロジェクトは 2 つのスキーム、すなわち民間部門による全額投資または政府と企業体 (KPBU) 間の協力によって実施される可能性があるとのこと。

 Dengan demikian, investor akan bertanggung jawab mulai dari pra-studi kelayakan, studi kelayakan dan dana konstruksi.

したがって、投資家は事前実現可能性調査、実現可能性調査、建設資金から責任を負います。

Dalam skema investasi penuh, pemerintah dapat langsung menunjuk investor sebagai operator proyek, sementara dalam skema KPBU, pemerintah dapat melelang konstruksi dan pengoperasian proyek tersebut.

フル投資スキームでは、政府が投資家をプロジェクト運営者として直接任命できますが、PPP スキームでは、政府がプロジェクトの建設と運営を競売にかけることができます。

Progres Kajian dan Target Penyelesaian

 Sebelumnya, Direktur Lalu Lintas dan Angkutan Kereta Api Ditjen Perkeretaapian Djarot Tri Wardhono menargetkan kajian kereta semi cepat Jakarta-Semarang rampung pada 2024.

研究の進捗状況と完了目標

 以前、鉄道総局のジャロット・トリ・ワルドノ鉄道交通・運輸局長は、ジャカルタ・スマラン間の準高速列車の研究を2024年に完了することを目標としていた。

Namun, hingga kini hasil studi tersebut belum diumumkan. "Kemenhub masih melakukan kajian secara menyeluruh, sehingga belum bisa dipastikan target penyelesaian proyek ini," kata Djarot.

しかし、現在までこの研究結果は発表されていない。 「運輸省はまだ包括的な調査を行っているため、このプロジェクトの完成目標がどの程度になるかはまだ明らかではない」とジャロ氏は述べた。

 Djarot menambahkan, tujuan pembangunan kereta semi cepat ini adalah untuk meningkatkan layanan transportasi dan mempercepat mobilitas penumpang.

 ジャロット氏は、この準高速列車の建設の目的は、輸送サービスを改善し、乗客の移動を高速化することであると付け加えた。

Biaya dan Sumber Pendanaan

 Menteri Perhubungan Budi Karya Sumadi menegaskan bahwa tarif Kereta Cepat Jakarta-Surabaya nantinya akan lebih ekonomis dibandingkan Whoosh Jakarta-Bandung.

費用と資金源

 ブディ・カリヤ・スマディ運輸大臣は、ジャカルタ-スラバヤ間の高速列車の運賃は、フーシュ・ジャカルタ-バンドンよりも経済的であると強調した。

 Dengan panjang lintasan sekitar 900 kilometer, perjalanan dapat ditempuh dalam dua jam.

線路の長さは約 900 キロメートルで、旅は 2 時間で完了できます。

 Menurut Budi, proyek ini akan lebih mudah dibangun karena Indonesia telah memiliki pengalaman dengan Whoosh. Namun, ia mengakui keterbatasan anggaran negara menjadi tantangan utama.

ブディ氏によると、インドネシアにはすでにWhooshの経験があるため、このプロジェクトの構築はより簡単になるとのことです。しかし、限られた国家予算が主な課題であることを認めた。

 "Dengan keterbatasan APBN, proyek ini akan mengandalkan creative financing. Artinya, akan ada investor yang membiayai proyek ini hingga terwujud," kata Budi dalam acara Jumpa Pers Akhir Tahun Kemenhub 2023, Rabu (20/12)

 「APBNの制限により、このプロジェクトは創造的な資金調達に依存することになる。これは、実現するまでこのプロジェクトに資金を提供する投資家が存在することを意味する」とブディ氏は、水曜日(12/20)の運輸省の2023年末記者会見で述べた。

 

私のコメント Komentar Saya

Mohon anggap ini sebagai komentar masyarakat Jepang, bukan komentar haniya saya mengenai rencana pembangunan kereta api semi kecepatan tinggi.

準高速鉄道敷設計画に関する私のコメントというより、日本国民のコメントと受け取ってください。

Tolong jangan lakukan hal seperti yang dilakukan Jokowi dalam memprioritaskan Tiongkok seperti yang dilakukannya pada KCJB.

KCJBの時のように、ジョコウィの怪しい中国優先のようなことはしないでください。

Akan lebih baik jika rencana Jepang dilanjutkan, namun jika ingin dibandingkan dengan rencana Tiongkok, hal tersebut tidak boleh dilakukan oleh para politisi, melainkan oleh berbagai pakar perkeretaapian dan perwakilan manajemen perusahaan. Selain itu, mohon klarifikasi rencana Anda untuk membandingkan kedua negara secara bersamaan dan langsung.

日本案一本で進むのが良いが、もし、中国案との比較をするなら、政治家がするのではなく、複数の鉄道に関する専門家と会社の経営者代表のメンバーでしてください。そして、比較する両国の案は、同時に、その場で、明らかにしてください。

 

Point perbandingannya adalah比較するポイントは、

 

1.Lokasi stasiun Jakarta dan Surabaya,

1.ジャカルタとスラバヤの駅の位置、

2.Rute sepanjang perjalanan, lokasi pemberhentian, dan kemudahan akses jalur konvensional

2.途中のルートと停車駅の位置、在来線とのアクセスの便利さ

3. Estimasi biaya konstruksi dan metode pembiayaan

3.建設費の見積もりと、資金調達方法

4. Bunga pinjaman, perkiraan jumlah penumpan, dan profitabilitas

4.借り入れ利息と利用者予測と収益性

5.Kemungkinan berkembang menjadi kereta api berkecepatan tinggi di masa depan

5.将来、高速鉄道に発展させる可能性

6.Panduan keterampilan pengoperasian, konstruksi perkeretaapian, dan teknologi pembuatan kereta api

6.運行技能や鉄道敷設や列車製造技術の指導

7.Kebisingan di area sepanjang jalur berada di bawah beberapa dB

7.沿線周辺への騒音は何db以下

Kalau KCJB bandingkan dengan Shinkansen India.

KCJBの場合、インド新幹線と比較してください。

 Poin 1~7, Rencana Jepang lebih menarik dalam segala aspek dan mempunyai keuntungan bagi masyarakat Indonesia. Namun, Jokowi memilih rencana China. Faktanya, karena alasan tertentu, Jokowi memutuskan untuk mengandalkan Tiongkok tanpa membuat perbandingan apa pun. Ada juga bayangan suap, termasuk meneruskan proposal Jepang ke Tiongkok.

1~7まで、すべての面で、日本案の方が魅力的だったし、インドネシア国民にとって優位だった。しかし、ジョコウィは中国案を選択した。というか、比較などせず、何故か、中国に頼むことを決めていた。日本案を中国に渡したなど、贈収賄の影もあった。

https://enplaextindonesia.livedoor.blog/archives/6271963.html

技術、客先、全資産を無償で譲渡した創業者が罪人扱いの出禁措置にされた、なぜ?

Mengapa pendiri yang menyerahkan teknologi, pelanggan, dan seluruh asetnya secara cuma- cuma dilarang dan diperlakukan sebagai penjahat?

 

https://enplaextindonesia.livedoor.blog/archives/6838509.html

(株)太田化工のCompany Profile(案)

Profil Perusahaan Ota Kako Co., Ltd. (draf)

Jokowi meninggalkan utang yang sangat besar kepada Tiongkok, namun lebih besar lagi kepada perusahaan-perusahaannya sendiri.

ジョコウィは中国に巨額の負債を残したが、自身の企業にはさらに大きな負債を残した。

  1. Peralatan pembangkit listrik tenaga surya sama sekali tidak berguna saat musim hujan.
  2. 梅雨時は太陽光発電設備が全く役に立ちません。
  3. Kereta api berkecepatan tinggi yang tidak nyaman dan beroperasi dengan kerugian yang semakin meningkat.
  4. 高速鉄道は不便であり、赤字が増加しています。
  5. Bandara regional dan jalan tol yang jarang digunakan,
  6. 利用頻度の低い地方空港や有料道路、
  7. Merusak alam dan habitat hewan langka serta masyarakat adat. Pembangunan ibu kota baru (Nusantara) hampir terhenti karena kekurangan dana, dll.
  8. 自然、希少動物の生息地、先住民族コミュニティの破壊。新首都(ヌサンタラ)の建設は資金不足などによりほぼ中止されている。
  9. Jokowi tidak hanya menghabiskan sejumlah besar uang nasional untuk infrastruktur yang tidak berguna, namun mereka juga meninggalkan hutang yang sangat besar dari negara asing dan warga negara mereka sendiri.
  10. ジョコウィは無駄なインフラに巨額の国費を費やしただけでなく、外国や自国民からの巨額の借金も残した。
  11. Jokowi prioritaskan China dalam menarik kilang nikel (sudah bangkrut?), perusahaan manufaktur kendaraan listrik, dan perusahaan baterai kendaraan listrik.
  12. ジョコウィは、ニッケル精錬所(破産したのか?)、電気自動車製造会社、電気自動車バッテリー会社の誘致において中国を優先している。

Bencana di Jabodetabek yang tahun ini kembali memasuki musim hujan sungguh memprihatinkan hingga membuat Gubernur Provinsi Jawa Barat menitikkan air mata.

Jokowi tampak santai mengatakan, ``Lanjutkan pengendalian banjir Sungai Ciliwung.''

今年も雨季に入ったジャボデタベックの災害は、西ジャワ州知事が涙を流すほど憂慮している。ジョコウィ氏は「チリウン川の洪水制御を継続する」とリラックスした様子だった。

Meskipun saya adalah gubernur provinsi Jakarta dan saya adalah presiden selama 10 tahun, saya tidak berbuat banyak untuk memperbaiki pengendalian banjir di Sungai Ciliwung.

私はジャカルタ州知事であり大統領を 10 年間務めましたが、チリウン川の治水改善にはあまり貢献しませんでした。

 

https://www.youtube.com/watch?v=27kKu_E325I

Momen Pegawai Otorita Mulai Berkantor di IKN Nusantara.

当局職員がIKNヌサンタラにオフィスを構え始めた瞬間。

Semua pegawai Otorita Ibu Kota Nusantara (IKN) mulai berkantor di IKN, Senin (3/3/2025) ini. Hal ini menyusul tuntasnya pembangunan kantor Otorita IKN yang dirancang lima lantai dan dilengkapi fasilitas teknologi, informasi, dan komunikasi (TIK). Di kantor OIKN ini pula tengah dibangun Integrated Command and Control Center (ICCC) atau Pusat Komando Terpadu IKN.

インドネシア首都庁 (IKN) のすべての職員は、今週月曜日 (2025 年 3 月 3 日) から IKN で勤務を開始します。これは、5 階建てで技術、情報、通信 (ICT) 設備を備えた IKN 当局オフィスの建設の完了に続くものです。 OIKN 事務所では、統合指揮統制センター (ICCC) または IKN 統合指揮センターが構築されています。

Plt Deputi Sarana dan Prasarana Otorita IKN Danis Hidayat Sumadilaga memastikan hal itu kepada Kompas.com, Senin (3/3/2025). Menurut Danis, ada 500 pegawai Otorita IKN yang Senin ini sudah bekerja di IKN. Mereka sebelumnya berkantor di Balikpapan, dan kantor perwakilan Otorita IKN di Jakarta.

IKN当局の施設・インフラ担当代理ダニス・ヒダヤット・スマディラガ氏が、月曜日(2025年3月3日)、Kompas.comに対してこれを認めた。ダニス氏によると、今週月曜日には IKN 当局の職員 500 名が IKN で働いていたという。以前はバリクパパンに事務所を置き、ジャカルタに IKN 当局の代表事務所を構えていました。

Kendati demikian, Kantor Perwakilan Otorita IKN di Jakarta tetap beroperasi seperti biasa untuk mengakomodasi kepentingan-kepentingan yang terkait dengan kebijakan strategis yang mendukung pembangunan IKN sebagai kota global.

それにもかかわらず、ジャカルタの IKN 当局代表事務所は、国際都市としての IKN の発展を支援する戦略的政策に関連する利益に対応するために、通常どおり業務を継続しています。

Gedung Kantor OIKN dirancang sebagai pusat pengelolaan dan pelayanan untuk seluruh kawasan IKN. Berlokasi di jantung Kawasan Inti Pusat Pemerintahan (KIPP), yaitu dekat dengan Titik Nol Nusantara dan dalam satu garis aksis kebangsan sehingga berhadapan (secara tidak langsung) dengan Istana Garuda dan Istana Negara. Gedung Kantor OIKN berbentuk membulat sebagai simbol pusat dan tetap berbasis pada konsep Nagara Rimba Nusa, seperti fasad berlapis (second skin) serta fasad hijau dan ruang hijau (green roof n plaza).

OIKN オフィスビルは、IKN エリア全体の管理およびサービスセンターとして設計されています。中央中核政府地域(KIPP)の中心部に位置し、群島のゼロポイントに近く、同じ国土軸上にあるため、(間接的に)ガルーダ宮殿と州宮殿に面しています。 OIKNオフィスビルは、中心的なシンボルとして丸みを帯びた形状をしており、レイヤードファサード(セカンドスキン)や緑化ファサードと緑地(緑化した屋上・広場)など、ナガラ・リンバ・ヌサのコンセプトを踏襲しています。

今冬、一番の雪の跡の富士山、

孫を静岡駅まで送った。

準高速鉄道 IKN 比較

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする