シャンパンくらいじゃびくともしない
お酒は少々飲んだって全然効かないね
だからほんと 信じられないよ
君に会って こんなに衝撃を受けてるなんて
スペインの香水?
たいしたことないね
そんなもの飽き飽きしてる
でも、君にだけはドキドキなんだ
君が僕の前に立っただけで いつも舞い上がってしまう
君のほうは僕にとんと興味がないっていうのに
飛行機に乗っても全然平気だし
誰かと一緒にいても どうってこともないんだけれど
なぜか君にだけは すっかりヤラレちゃってるなあ
邦題「君にこそ心ときめく」ウマイ
「スペインの香水・・・」のところの別歌詞で
「バップのリフなんか聴いたって飽きちゃうよ」
というのがあって、何年も前にこちらの歌詞で歌ったら
その時のピアニストが
「何だよ文句あんのかよ」
と応答したので、私だけ大ウケしました。
「kick」という語は「蹴とばす、刺激を受ける」などという意味ですが、
俗語的には、お酒の「効く~~」という感じを表現するのに
よく使いますね。 次はそういう歌詞の歌を.......to be continued.