アルト・ハイデルベルク(12)
—————————【12】—————————————
Metzing. (halblaut). Weil hier alles nach der alten
gleichgültigen Schablone gehandhabt wird.
Dieser Schulmeister hat Sr. Durchlaucht
Erziehung geleitet, ergo er geht auch mit nach
Heidelberg; ein Mann, der von einfachsten
Regeln des wirklich vornehmen Tons keinen
Begriff hat.
—————————【訳】—————————————
フォン・メッツィング:(小声で)ここでは何もかも全てが
昔の古いどうでもいい形式だけで事が
進められますからね。あの教師が殿下の
教育を指導してきたのです。
それゆえあの教師もハイデルベルクへ随行する
のですよ。あの男がね。品格ある話し方の簡単
な規則さえ心得ていないあの男がね。
—————————【語彙】—————————————
weil: (従属接続詞)~であるから
nach: ~に従って
(ここでは4格支配で、基準、指針などを表します)
gleichgültigen: < gleichgültig (形容詞)どうでもよい、興味がない
冷淡な、無関心な
die Schablone: (_/_en) 決まり文句、紋切り型、型通り
gehandhabt: < handhaben 過去分詞 (機械などを)操作する、扱う
(法律などを)適用する、用いる
Der Schulmeister: 教師
die Erziehung: (_/単のみ)教育、しつけ、マナー
geleitet: < leiten (他動詞)(4格)~を率いる、導く、指揮する
案内する
ergo: それゆえ、従って
einfachsten: <einfach (形容詞)(~st で最上級、さらに語尾en)~st
語尾enはその付加名詞Regelnが複数3格強変化
のため。
Regeln: < die Regel の複数形 規則、
習慣(この意味のときは単数形で用いる)
vornehmen: < vornehm (形容詞)上品な、気品ある、高潔な
Tons:< der Ton (_/Töne ) 口調
der Begriff: (m) (_(e)s/_e) 概念、理解、把握
von: (前置詞3格支配)(テーマ) ~について
ここではRegeln 規則について(何も理解していない)
von Regeln keinen Begriff hat.
derは関係代名詞で、ein Mann にかかり、
不特定の男と言っておいたあとで
こんな男、あんな男と文句を付け加える文を掛ける梯子の役目。