語学学習日記です.そこらのおっちゃんが書いてます.怪しいよ!眉唾物です.

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4753番:さすらいの青春(475)

2024-09-13 04:13:23 | 日記


さすらいの青春(475)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼

   
———————【475】———————————

   Meaulnes  ne  répondit  pas.   Il  lui  était
égal  de  s'en  aller  maintenant.  N'avait-il  pas  
été  jusqu'au  bout  de  son  aventure ?... 
N'avait-il  pas  obtenu  cette  fois  tout  ce  
qu'il  désirait ?   C'est  à  peine  s'il  avait  
eu  le  temps  de  repasser  à  l'aise  dans  sa
mémoire  toute  la  belle  conversation  du  
.matin.


.————————(訳)—————————————

  モーヌは返事はしなかった.今やモーヌには
帰ろうが留まろうが、どうでもよかった.モー
ヌの冒険はもう終わったのではなかったか? 
今回のことで、彼は望むものすべてを得たので
はなかったか? あの朝の素敵な会話を優雅に
記憶の中で反芻する時間は彼にはほとんどなか
った.   

    
.———————⦅語句⦆————————————
      
il lui est égal de + 不定詞:~するのは彼(女)には
   (してもしなくても)同じことで、どうでもよい.
N'avait-il pas été jusqu'au bout de son aventure ?..:
   彼の冒険も行きつくところまで行ったのでは?
N'avait-il pas obtenu cette fois tout ce qu'il désirait ?:
   今回のことで、彼は望むものすべてを得たの
   ではないか?   
C'est à peine s'il avait eu le temps de + 不定詞:
   彼には~する時間がほとんどなかった.
repasser:(他) 復習する、再上映する、思い起こす
l'aise:気楽に、楽々と  
dans sa mémoire:記憶の中に
toute la belle conversation du matin:
      あの朝の素敵な会話のすべて

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4752番:学習日記 9月... | トップ | 4754番:さすらいの青春... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事