さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

649番:ハイジ(6)

2022-01-18 15:27:40 | 日記

ハイジ (6)

 

—————————【6】—————————————————————
                  
Heidi  sprang  eilig  aus  ihrem  Bett  und  
ハイディ シュプラングアイリッヒ アウス イーレム ベット ウント  
hatte  in  wenigen  Minuten  alles  wieder  angezogen,
ハッテ イン ヴェーニゲン ミヌーテン アレス ヴィーダー アンゲツォーゲン 
was sie gestern getragen hatte, denn es 
ヴァス ズィー ゲスターン
war sehr wenig.  

——————————(訳)————————————————————
         
ハイジはベッドから跳び出し、昨日着ていたものすべてを
一瞬で再び着たのです。だって、そんなに多くは着ていな
かったから。


—————————《語句》—————————————————————
             
sprang  (過去形)<spring 跳ぶ、跳ねる      
eilig  (形)急いでいる                                 
aus (前置詞)~から          
Bett(中性名詞) ベッド、寝台 
angezogen (過去分詞) <  an/ziehen   着る
wenig (形)わずかの
in wenigen Minuten     わずかな時間で、たちまち


—————————≪文法≫—————————————————————
                 
♦  eilig (形)急いでいる、
   一般に、形容詞は、副詞としても使えます。
   ここでは、「急いで」(服を着た)  


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 648番:アルト・ハイデル... | トップ | 650番:フランス語Ⅱ(4) »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事