シェークスピア
ロミオとジュリエット(3)
———————【3】———————————
—————— ACT I ——————
Scene I. Verona. A public place.
Enter Sanpson and Gregory, of the
house of Capulet, armed with swords
and bucklers
Sam: Gregory, o' my words, we'll not
carry Coals.
Gre: No, for then we should be colliers.
..———————(訳)—————————————
—————— 第1幕 ——————
第1場.ヴェロナ.町の広場
サムソンとグレゴリー登場.共にキャピュレ
ット家の従僕.剣と盾で武装している.
サムソン:誓って言うが、もう侮辱はたく
さんだ.
グレゴリー:そうだとも.そんなことをすれ
ば、炭運び人になっちまうよ.
.—————— ⦅語句⦆————————————
bucklers:小型の円盾(まるたて)
collier:炭運びする人.(炭運びの仕事は下人男
のうち、最も下っぱのする仕事)
carry coals:「炭を運ぶ」という意味の他に「堪
え忍ぶ」という意味がある.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます