語学学習日記です.そこらのおっちゃんが書いてます.怪しいよ!眉唾物です.

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4822番:さすらいの青春(495)

2024-09-21 19:42:03 | 語学


さすらいの青春(495)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼

   
———————【495】———————————

  Meaulnes avait  hâte  de  trouver  quelqu'un
qui  voulût  bien  se  charger  de  lui.    Il  
avait  hâte  de  partir.   Il  appréhendait,  au
fond  du  cœur,  de  se  trouver  soudain  seul
dans  le  Domaine,  et  que  sa  supercherie  
fût  découverte.  
  
    
.————————(訳)—————————————

 モーヌは誰か自分を乗せてくれる人を見つける
ことを急いでいた.彼は出発を急いでいたのだ.
彼は心の中で思っていたのだが、この屋敷に突然
ひとりになってしまうと、自分が偽りの招待客だ
ということが発覚してしまうのを恐れていたのだ.

         
.——————— ⦅語句⦆ ————————————
       
†hâte:[アート](f) 急ぐこと、avec hâte / 急いで;
      sans hâte / 落ち着いて  
avoir hâte de + 不定詞:~するのを急ぐ、
avoir grande hâte de + 不定詞:~したくてたまらない  
avait hâte de:(直半過/3単) ~を急いでいた 
trouver:(他) 見つける、発見する、
voulût (接続法半過去/3単) vouloir
   < vouloir + 不定詞:~してくれる
bien:(副) しかと、ちゃんと、任せとけと言って  
se charger de ~:~を引き受ける、~の面倒を見る  
appréhendait:(直半過/3単) < appréhender (他)
appréhender:(他) ❶ ~を恐れる、心配する
au fond du cœur:心の奥底で
de se trouver soudain seul:突如一人だけになることで
   de + 不定詞:~することで
supercherie:[スュペシュリー](f) 欺瞞、ごまかし、
    ぺてん、いんちき  
fût découverte:(接続法半過去/3単) 主節が過去形のとき、
  従節内で接続法が要求されれば時間関係が同時なら
  接続法半過去となる.
découvert, e:(形) 発見された、 
et que ~: appréhendait の目的補語:~を恐れていた
que の中味は:sa supercherie fût découverte. 
   自分がいんちき招待客であることが発覚すること 
             

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4821番:トニオ・クレー... | トップ | 4823番:サウンドオブミ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

語学」カテゴリの最新記事