語学学習日記です.そこらのおっちゃんが書いてます.怪しいよ!眉唾物です.

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4821番:トニオ・クレーガー(11)

2024-09-21 14:21:37 | 語学


トニオ・クレーガー(11)


—————————【11】—————————————

Hans  trug  eine  dänische Matrosenmütze  mit  
kurzen  Bändern,  unter  der  ein Schof  seines
bastblonden  Haares  hervorquoll.

.—————————(訳)—————————————————

ハンスは短いリボンの付いたデンマーク製の水兵帽
をかぶっていましたが、淡いブロンドの髪がその帽
子からはみ出していました.

 —————————〘語句〙———————————————

dänisch:(形) デンマークの、デンマーク[人、語]の
die Matrosenmütze:(nタイプ) 水兵帽  
   <der Matrose (nタイプ) 船員
Bändern:(複3) <das Band  リボン、テープ
   das Band  ———die Bänder
   des Bandes———der Bänder
   dem Band ———den Bändern
   das Band  ———die Bänder

trug:(過去) <tragen (他) 基本変化:(tragen  trug  getragen)
   ❶(...⁴を手に持ったり、背負ったりして)運ぶ、抱える 
   ❷(衣服など⁴を)身につける、着ている
         (ある髪型を) している

der Schof: (eタイプ) わら束、わらの覆い
bastblonden: 辞書不掲載→ bast + blonden
bast: (形) 淡黄色の
  blonden → blond (形) ブロンドの、金髪の   
再掲bastblonden: (形。en =中性2格混合語尾)
     <bastblond 淡いブロンドの      
Haares: (2格) <das Haar (eタイプ) 髪の毛 
hervorquoll: 辞書不掲載→  hervor + quoll
hervor: (接辞)[中から外へ]
quoll: (過去形) 
 <quellen (自) [aus から] わき出る、流れ出る
    ❷[ausから](体の一部が)盛り上がる、
     浮き出る、突き出る
  以上から類推して再度hervorquoll→hervor/quellen   
hervor/quellen: (自/s) [aus から]わき出てくる、あふれ出る

 

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4820番:レ・ミゼラブル... | トップ | 4822番:さすらいの青春... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

語学」カテゴリの最新記事