語学学習日記です.そこらのおっちゃんが書いてます.怪しいよ!眉唾物です.

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4832番:さすらいの青春(499)

2024-09-23 02:42:43 | 日記


さすらいの青春(499)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼

   
———————【499】———————————
  
 « Puis-je  monter ?   lui  cria-t-il.
  ——Où  vas-tu,  mon  garçon ?   répondit
l'autre  qui  ne  le  reconnaissait  plus.
  ——Du  côté  de  Sainte-Agathe.
  ——Alors  il  faut  demander  une  place  
à  Maritain, »  
 
      
.————————(訳)—————————————

 「乗ってもいいかい?」モーヌはこの若者に
尋ねた.「お兄さん、行き先はどっちだい?」
相手が答えたが、もうモーヌのことは覚えていな
かった.
 「サント=アガット方面だが.」
 「だったらマリタンに頼まないとね.」

         
.——————— ⦅語句⦆ ————————————

côté:(m) 方向、方面
    「~の方面に」と言う場合、de をつけて
   いうので、du côté de ~ の形で用いるのが普通.
   aller se promener du côté du parc. / 
        公園の方に散歩に出かける.
   habiter du côté de la mairie /
        市役所の近くに住む.
   De quel côté est le centre de la ville ? /
        町の中心はどっちですか?
   de ce côté / こちらへ   

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4831番:さすらいの青春... | トップ | 4833番:サウンドオブミ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事