語学学習日記です.そこらのおっちゃんが書いてます.怪しいよ!眉唾物です.

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4813番:サウンドオブミュージック(779)

2024-09-20 05:26:25 | 日記

 
サウンドオブミュージック(779)  
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒


———————【779】—————————————

  How  strange  these  words  sounded  from
the  lips  of  an  eleven-year-old !
  “ It's  better  to  stay   at  home,”  said 
Georg  that  night,   and  for  the  first  time
I  noticed   that  he  looked  old  and  worn.
  School  was   over,   and   Rupert   came  
home  from  the  university.   The  stories  he
had  to  tell  didn't  cheer  us  up  either.
  The “ thousand-mark  barrier ” had  been
lifted  with  the  invasion,  of  course.   Since
little  Barbara  had  announced  her  coming,  
I  was  not  feeling  so  well. 
                      ’ ’

————————(訳)——————————————

  11歳の子がこんなことを口にするなんて、
何という不可解なことでしょう。
  「家でおとなしくしているほうがいい.」、その
夜ゲオルクが言いました.そのとき初めて私は彼
が老けてやつれているように見えました.
 今学期が終わりました.ルパートも大学寮から
帰ってきました.ルパートの話してくれることに
も私たちは何も喜べるものはありませんでした.
経済制裁は侵略軍は解除という当たり前の話.
下の子のバルバラが生まれて来るという知らせ
を受けて以来、私は体調がすぐれませんでした.


————————⦅語句⦆————————————
   
thousand-mark ban:1933年5月にドイツがオースト
   リアに課した経済制裁.解除は1936年7月.
thousand-mark barrier で検索しましたがヒットせず.

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4812番:さすらいの青春... | トップ | 4814番:誤訳速報「さす... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事