語学学習日記です.そこらのおっちゃんが書いてます.怪しいよ!眉唾物です.

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4848番:さすらいの青春(505)

2024-09-25 14:31:01 | 日記


さすらいの青春(505)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼

   
———————【505】———————————
  
  Une  grande  carriole  encore; un  char  à
banc,  où  les  femmes  étaient  serrées  épaule
contre  épaule,  passa,  laissant  Meaulnes  
interdi,  sur  le  seuile  de  la  demeure. 
         
      
.————————(訳)—————————————

 更に1台の大型二輪馬車が、次に肩組合った女
たちを乗せた腰掛仕立ての荷馬車が、住居の戸口
でぼうぜんと立っているモーヌの前を通り過ぎて
いった. 
  
         
.——————— ⦅語句⦆ ————————————
   
carriole:(幌付き)二輪荷馬車 
char:(m) ❶戦車、タンク;❷(お祭の)花車;❸荷車
char à banc:(人間を運ぶ) 腰掛付きの車
serrées:(p.passé/pl) 密に寄せた < serrer (他) 
serrer:(他) しっかりつかむ  
épaule contre épaule:肩に肩を(密に寄せて)、
    肩を組み合って、肩と肩を寄せ合って
interdi:(p.passé) ❶禁止された;❷[古]ぼう然とした 
       < interdir   
interdir:(他) ❶禁止する、❷[古風] ぼう然とさせる 

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4847番:トニオ・クレー... | トップ | 4849番:サウンドオブミ... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事