もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4886番:さすらいの青春(515)

2024-09-29 19:45:12 | 語学


さすらいの青春(515)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼


———————【515】———————————

Les  chevaux  partirent  au  galop  et  Meaulnes
ne  sut  pas  d'abord  si  le  cocher  en  blouse  
s'efforçait  de  les  retenir  ou,   au  contraire,  
les  excitait  à  fuir.   Il  voulut  ouvrir  la  
portière.
     
    
.————————(訳)—————————————

 馬たちは駈走(ギャロップ)で出発したのだが、モーヌ
は最初はそれが音に驚いて勝手に走った馬を作業着姿
の御者が制止させようとしているのか、それとも逆に
閃光や爆音に巻き込まれないよう馬に逃走させようと
駆り立てたのかがわからなかった.
   
         
——————— ⦅語句⦆ ————————————
    
galop:[ガロ] ギャロップ、襲歩
   (最も速い走り)、駈歩(かけあし)  
    cheval au galop / 疾駆中の馬 
       aller au galop / 馬がギャロップで走る
       prendre le galop / 馬がギャロップで走る
       mettre son cheval au galop / 
    馬にギャロップさせる   
sut:(直単過/3単) < savoir (他) (事実、情報を)
    知る、知っている;   
cocher:(m) 御者  
en blouse:作業着姿の  
s'efforçait:(直半過/3単) <s'efforcer (pr) 
s'efforcer de + 不定詞:~しようと努力する 
retenir:(他) ひきとめる、つかまえる、抑える、
    Si je ne l'avais pas retenu, il serait tombé à l'eau.
        もし私がつかまえなかったら、彼は水に落ち
    ていただろう.    
au contraire:逆に  
excitait:(直半過/3単) < exciter (他)
exciter:(他) ❶興奮させる、かきたてる、
     ❷駆り立てる、    
exciter qn à + 不定詞:(行動などに)…を駆り立てる  
fuir:(自) 逃げる、逃走する、


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4885番:さすらいの青春... | トップ | 4887番:純な心(3) »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

語学」カテゴリの最新記事